Цифровые храмы, карельские песни о «Титанике», старопечатные книги и искусственное выращивание карельской березы @kizhi
Сегодня в музее «Кижи» началась творческая отчетная конференция по итогам работы в 2017 году. Традиционно конференция служит не столько для официального подведения итогов, сколько для обмена идеями и мнениями между сотрудниками, занятыми научной, просветительской, проектной и культурно-массовой работой.
Например, ведущий методист Анна Исакова, рассказавшая коллегам о работе Летнего университета на острове Кижи, подчеркнула, что работа студентов на острове особенно эффективна, когда им активно помогают музейные специалисты. При поддержке профессионалов молодые люди достигают вполне «взрослых» результатов. Так, под руководством кижских реставраторов и специалистов по консервации памятников студенты Санкт-Петербургского архитектурно-строительного университета с нуля создали трехмерную цифровую модель одного из старейших деревянных храмов России – церкви Воскрешения Лазаря, некоторые конструкции которой датируются XIV веком. Внутрь памятника могут попасть только специалисты, но вскоре, благодаря студентам Летнего университета, интерьер древнего храма будет доступен всем – в оцифрованном виде. И не только интерьер, ведь модель воспроизводит и внешний облик, и конструкцию памятника. Виртуально церковь можно разобрать на отдельные элементы, подробно ознакомившись с деталями его внутреннего устройства, сотни лет не видевшими солнечного света.
Другой пример – студенты кафедры прибалтийско-финской филологии Петрозаводского университета, расшифровавшие архивные аудиозаписи карельских народных песен. С ними активно работали научные сотрудники фольклорно-этнографического ансамбля музея. В результате расшифровки было получено много ценной этнографической информации, включая несколько фактов, произведших небольшую сенсацию. В частности, выяснилось, что сюжетом некоторых карельских народных песен является трагическая судьба «Титаника», в числе пассажиров которого были и финно-угры. Став частью фольклорной традиции, сюжет пересек границу между Финляндией и Россией, оставив свой след и в Заонежье.
Ведущий специалист по просветительской деятельности Тина Дудинова рассказала коллегам о завершении работы по переводу рукописи финского исследователя Ларса Петтерссона, в годы Великой Отечественной войны описавшего множество исторических деревянных зданий Заонежья. Эти сведения имеют особую важность, поскольку до наших дней сохранилась лишь треть от описанных им памятников. Рукопись Петтерссона не только станет ценным первоисточником для реставраторов, но позволит реконструировать утраченные памятники.
Научный сотрудник Людмила Харебова рассказала о новых поступлениях в коллекцию редких изданий, включая две старопечатные книги XVIII столетия. Вместе с авторами обсуждались выставки музея, просветительская и проектная работа, результаты экологических исследований музея-заповедника и работы по сохранению популяции карельской березы.
Конференция продолжится завтра. В программе – вопросы изучения архитектуры и истории быта, традиционного судостроения, народных ремесел, формирования экспозиционных секторов музея.
Пресс-служба | |
---|---|
e-mail: | press@kizhi.karelia.ru |