Мир под общим небом, Или прогулки за «кулисами» музея-заповедника VkontakteFacebook

Май 2004 года. Коллектив музея перед началом сезонаРасконсервация экспозицииАнастасия ЯскеляйненОтец Николай Озолин

Начало сезона в этом году выдалось ненастным и не очень теплым. Но это не значит, что музей-заповедник неприветливо встречал своих первых гостей. Люди, в чьи обязанности входит готовить остров и памятники архитектуры к приему посетителей, создали тот неповторимый климат, который присущ только острову Кижи.

Коллектив музея — это почти 200 человек, чье призвание — Остров. «Старейшины» и совсем юные сотрудники, научные, технические и экскурсионные службы — все они являются неотъемлемой частью уникального кижского пространства. Многие, живя там с мая по октябрь, уже давно и прочно чувствуют на себе энергетику и магию острова. Неудивительно, что именно в том особом мире родились фольклорно-этнографический театр и «ожившая» экспозиция.

Благодаря творческой работе музейных сотрудников у туристов остаются не только незабываемые впечатления от северного чуда, кто-то навсегда прикипает к этому месту, возвращаясь туда еще и еще. У каждого свои Кижи, свои заповедные тропы на острове, особенно любимые архитектурные памятники.

Летом вместе с природой после зимнего сна просыпаются и все памятники острова. Под теплыми руками специалистов «оживают» экспонаты, светятся вымытые первыми весенними дождями церкви, становится активной приходская жизнь. Как старое дерево с каждым годом прибавляет новые годовые кольца, говорящие о его возрасте, так и музей, «обрастая» новыми сезонами, становится старше и потому все привлекательней для людей. Каждое лето исторический остров получает свежий импульс и с очередным потоком туристов начинается отсчет его нового времени.

С середины мая, остров принял уже более 12 тысяч человек. В один из майских дней, не самых загруженных, у причала стояло сразу три круизных теплохода. По экспозиции не переставали мелькать голубые фирменные курточки музейных экскурсоводов. На вопрос: «Откуда к нам едут туристы? «— заместитель директора музея по экскурсионной работе Надежда Медведева отметила, что в отличие от России, мир представлен широко — это и Северная Америка, и страны Европы, Япония, и это только начало лета.

С июня остров и музей работают, практически, без передышки. В «боевой» готовности все, от кого зависит комфортность пребывания посетителей на острове. Но не все они работают непосредственно с гостями. Научные сотрудники, реставраторы заняты работой чаще не на глазах у публики. Результаты их трудов будут видны, может быть, через несколько лет. Итогом чего станут новые выставки, публикации, обновленные дома, часовни. Конечно, самое долгожданное событие на острове — открытие для доступа посетителей Преображенской церкви, который возможен лишь после ее реставрации.

Колоссальный объем работы происходит за «кулисами» основной экспозиции, ради которой, собственно и едут в Карелию тысячи людей. Но труд главных действующих лиц невозможен без всех, кто и работает за теми «кулисами».

Незаметен, но незаменим на острове труд хозяйственных, строительных подразделений, пожарных, милиции. Шедевры мирового значения круглосуточно находятся под их охраной и вниманием. Как сказал заместитель директора музея по АХЧ Сергей Пахомов, главная задача всех технических служб — содержать остров в постоянной чистоте. С уборки начинается сезон, остров принимается государственной комиссией. Поддержание порядка остается ежедневной задачей номер один. Каждый день из входной зоны хозслужбами вывозится до четырех кубометров мусора. Для удобства посетителей на острове поставлено 38 пластмассовых контейнеров под мусор.

Завоз пиломатериалов, продуктов, прием грузов для острова — лишь малая часть работы хозяйственного отдела.

Качественное обслуживание сотен тысяч туристов на протяжении всего сезона проходит в очень напряженном режиме. Поэтому службами АХЧ делается все возможное для улучшения условий жизни экскурсоводов на острове.

В апреле уже сделан текущий ремонт шести помещений для экскурсоводов и смотрителей. Проведен косметический ремонт жилья для второго участкового в деревне Ямка. По словам зав. отделом АХЧ Виктора Тихонова, работают хозслужбы на острове без выходных и живут там до последнего теплохода.

По плану отдела природы, вместе с Заонежским лесхозом хозяйственными службами впервые проведены ландшафтные рубки на острове на площади 30 гектаров, особенно очищалась от сорной растительности экспозиция. Теперь остров стал более открытым, с воды лучше видно памятники. Работа очень серьезная, и это только начало возвращения острову его исторического образа.

На создание комфортного во всех отношениях климата на острове направлена работа не только хозяйственных подразделений. Для гостей, сотрудников и местных жителей отдел природы произвел обработку всей территории острова и деревни Жарниково от клещей.

Кроме этого, сказал руководитель отдела природы Юрий Протасов, готовится договор с Центром санэпиднадзора в РК по анализу качества воды в акватории озера, в колодце и скважине на острове на ее пригодность для питьевых целей. Коллективом отдела природы решается серьезная для острова проблема по утилизации отходов. Сейчас музей готовит свои предложения, и после выбора проектной организации будет принят проект, наиболее соответствующий экономическим и экологическим требованиям музея.

Пополнением и так богатейшей коллекции музея заняты сотрудники научных отделов: истории и этнографии, фольклора, археологии. В мае занимались расконсервацией экспозиции, интерьеров крестьянских домов. Самых первых посетителей встречали посвежевшие памятники. Коллектив научных отделов во главе с заместителем директора Игорем Мельниковым, не дожидаясь наступления лета, начал очередной полевой сезон. Уже проведены археологические разведки по старым деревням — Кургеницы, Телятниково, Рогачево, Сенная Губа с целью локализации древних поселений на их территории. Самый известный археологический памятник Заонежья — Оленеостровский могильник — до сих пор тревожит души специалистов. Из Санкт-Петербурга приезжали специалисты с целью проведения на месте могильника анализа керна. Теплится надежда, что еще что-то осталось там и на долю современных исследователей. В случае положительного результата археологи музея Кижи получат уникальную возможность поработать на памятнике, вошедшем во все археологические анналы.

Неравнодушному человеку на острове не может быть скучно. Открывать неведомое для себя там можно на каждом шагу. Разработаны интересные маршруты, кроме главного — по экспозиции — по экологическим тропам, по археологическим памятникам. Остров — это целый мир архитектуры, природы, истории, этнографии и людей под общим небом. Мир, богатый красками и впечатлениями.

О впечатлениях, которые можно считать объективными, потому что они собирались в течение 10 лет, рассказал директор круиза с теплохода «Виссарион Белинский» Андрей Викторович Петрушков.

— Фирма Russie cruise представляет в нашей стране французскую туристическую фирму «МОНДОТУР». Мы фрахтуем теплоход и в этом году будем отмечать десятилетие первого круиза. Все, что наши туристы видят на острове,— это вечная красота. Это было прекрасно десять лет назад, это прекрасно и сегодня. И на фоне неменяющейся вечности радуют изменения, произошедшие в музее на наших глазах. Все усилия, принимаемые музеем по обслуживанию туристов, идут на пользу людям. Принимая нас, музей всегда идет навстречу всем нашим просьбам, отказов мы не помним, даже если теплоход приходит раньше, наши туристы получают экскурсионное обслуживание.

Хочется сказать спасибо музею за все его новшества. Удобно для нас, что приблизили к причалу входную зону, мы сразу вступаем в контакт с экскурсионным отделом. Решаем проблемы, если они возникают. Много сделано для удобства туристов. По острову построены деревянные мостки, особенно удобные для пожилых людей. Совершенствуется организация территории — туалеты, места для курения — это тоже важно, ведь на острове люди находятся больше двух часов. Приятно, что у гидов музея появилась единая форма. Это делает пребывание иностранных туристов на острове еще более комфортным.

Особенно хочется отметить профессиональный уровень гидов, владеющих иностранными языками. Видно, что с ними серьезно работают. Музей, предоставляя высококлассных гидов-переводчиков, дает возможность нашим гидам два часа отдохнуть и спокойно заняться работой с документами. Иностранные гости могут напрямую, без переводчиков, общаться с экскурсоводами музея, учитывая, что во время экскурсий используются сложные специфические термины. Сегодня мы попросили девять гидов с французским языком для каждой группы, и музей нам их предоставил.

О качестве работы музея и о незабываемых впечатлениях об увиденном говорит тот факт, что часть наших туристов повторяет так понравившийся им круиз второй, а то и третий раз.

Остров Кижи какой-то неведомой силой притягивает к себе особенно городских жителей. Многих не отпускает. Как сказал при встрече звонарь Игорь Хуттер, живущий на острове по шесть месяцев: «Уезжать отсюда в город совершенно не хочется».

Кижи рады всем — будь то первый или стотысячный посетитель. Приоткрывают свои тайны, манят, привораживают и приглашают каждого — ПРИЕЗЖАЙТЕ!

Анастасия Яскеляйнен
В первый раз я побывала на острове, когда мне было всего 9 месяцев. И затем каждое лето я жила там с родителями. Внештатным работником музея официально я стала работать уже в 11 классе, проводя экскурсии на русском и финском языках. Во время проведения очень известной выставки в 1993 году «Женский головной убор», которую готовила моя мама, я представляла золотное шитье. Мы тогда работали с О. И. Ворониной. Из этой работы в 1994 году и появилась наша «ожившая экспозиция». Честно говоря, я никогда не думала, что могу работать где-то в другом месте. Работать в музее очень трудно, но остров притягивает. И хотя у меня нет нормальных условий проживания на острове, я не могу привезти туда детей и супруга, все знают, что я уже отсюда никуда не денусь…. Всему, что я умею, я научилась на острове. Недавно моя шестилетняя дочь спросила меня: «И что, я тоже буду работать как ты? «Не знаю, с каким чувством она это произнесла, но она видит, как я работаю, все время в костюме, постоянно видит прялки — бусики. Она уже понемногу начинает приобщаться к тому, что делаю я. И она уже задумывается о своей судьбе и ее связи с островом. На мой взгляд, в музее происходят изменения. Хорошо, что теперь каждая коллекция находится у одного специалиста. Это позволяет более тщательно с ней работать. Жаль, что медленно решается вопрос о проживании сотрудников на острове.
Отец Николай Озолин
Для меня музей «Кижи» — это многогранный мир, со свойственной только ему неповторимой атмосферой. Музей, который отлично справляется с возложенной на него основной задачей — сохранением нашего историко-культурного наследия, показом памятников духовной и материальной культуры, созданных в народной среде Карелии. В сравнении с прежними годами сегодня музей представляет собой организм с более сложной инфраструктурой. Это неудивительно. Изменилось государственное устройство, меняется гражданское сознание. В связи с этим и музей не может оставаться прежним, он развивается. Я очень рад, что музей открыл выставочный зал, где экспонируются его фондовые коллекции, заработал пресс-центр, организован лекторий. Все это — движение музея навстречу обществу. Музей возвращает истинное предназначение храмам острова — служение Богу. Ведутся службы в Покровской церкви. Решен вопрос реставрации Преображенского храма. Это высоко духовный момент. В сегодняшней России реставрация подобного храма-памятника, места молитвы — немыслимо без церковного благословения. Хочется выразить особую благодарность руководству музея за столь судьбоносное решение в отношении этого сложного вопроса. Музей и Церковь научились сосуществовать, жить вместе. Все произошло очень естественно, Божьей милостью.

Елена ДОБРЫНИНА

Музеи России - Museums in RussiaМузей-заповедник «Кижи» на сайте Культура.рф