Сказка в дом пришла, целый мир принесла Vkontakte@kizhi

Сказка в дом пришла, целый мир принеслаСказка в дом пришла, целый мир принеслаСказка в дом пришла, целый мир принеслаСказка в дом пришла, целый мир принесла

В этом году на базе музейно-образовательного комплекса «Крестьянская изба» д/о №108 началась апробация годичной музейно-образовательной программы «Предметный мир сказки».

Сказка в дом пришла, целый мир принесла. Именно с этих слов у ребят детского объединения «Снежинка» начинается путешествие в сказку. А точнее, с неожиданного появления в группе «волшебного» путеводного клубка, который служит для детей сигналом: «Вперед, отправляемся в сказку!». Дети с клубочком идут в «Крестьянскую избу», где их встречает сказочница Матрена Петровна, языком проворна. Ритуал «входа» в сказку предполагает замирание (закрываем глаза), произнесение «волшебной» словесной формулы — «Сказка в дом пришла, целый мир принесла». В этот момент на столе появляется сундук, откуда каждый раз — после отгадывания загадки — достаётся какой-либо сказочный предмет. Именно он «шепчет» сказочнице сказку, которая рассказывается, как и в старину, в потемках, при свете керосиновой лампы.

Потом дети ближе знакомятся с предметом, который, как правило, является главным «героем» сказки, что отражено в её названии — «Лапоток», «Мышкин колокольчик», «Рукавичка». На занятии у детей есть возможность взять предмет в руки, познакомиться с материалом, из которых он сделан, с технологией изготовления. В конце занятия сказочный предмет снова возвращается в сундук.

В программе в первую очередь задействованы предметы, вышедшие из сферы активного бытования, чей облик и предназначение ребёнку незнакомы — веретено, лапоть, помело, кошель. Если же использованы привычные для ребёнка вещи, то обращаем внимание на то, что они выглядят иначе и изготовлены другим способом. Так, дети с удивлением узнают, что охотничьи рукавицы (помните дедову потеряшку из сказки «Рукавичка») связаны иглой, а не спицами, да и вязали их не бабушки, а дедушки.

В занятии используются и ролевые игры, когда дети становятся героями сказки, взаимодействуют со сказочными предметами: разыгрывают кукольный театр по сказке «Рукавичка», изготовление колобка или варку каши из топора, поют колыбельную для медведя (заонежский вариант сказки «Маша и медведь»).

В каждом занятии предусмотрена сказочная физкульт минутка — народные игры, где зачастую используются те же предметы (в данном случае копии), которые являются главными «героями» занятия — жмурки с колокольчиком, игры с лаптями. Игра — это не просто разрядка, но часто и обучающий момент занятия. В занятии находим время и для творческой, практической деятельности: пробуем скручивать нить из волокон, плести из «бересты» или надевать лапти и онучи — по старинке. Оказалось, самое сложное для наших деток, без пяти минут маленьких «компьютерных» гениев, — это завязать обычный узелок на веревочках-оборах.

В конце занятия обязательно говорим о том нравственном уроке, который заключен в той или иной сказке.

Сформулировать его помогают пословицы: «В тесноте, да не в обиде» (сказка «Рукавичка»), «Не та земля дорога, где медведь живёт, а та, где курица скребет» (сказка «Маша и медведь»), «За доброе жди добра, за худое — худа» (сказки «Мышкин колокольчик», «Пряхи у проруби»). Так мы говорим с детьми о тех ценностях, которые хранит и передает из поколения в поколение народная сказка.

Не секрет, что народная сказка постепенно уходит из мира детства. Исчезает традиция рассказывать сказку ребенку на ночь, книги вытесняет современная телевизионная продукция, где, увы, не нашлось места старой доброй сказке, и живут «герои нового времени». Когда мы спросили детей, какие народные сказки они знают, они не вспомнили и десяти названий. Отчасти это связано с тем, что предметный мир народной сказки и весь уклад крестьянской жизни незнаком современным детям, и рассказывание сказки не рождает в сознании ребенка ярких визуальных образов. Ему непонятен юмор сказки «Вершки и корешки» (он и репы не пробовал), реалии сказки «Пряхи у проруби», а что такое «сусеки» ребенку не сможет объяснить даже мама. Создавая новую музейно-образовательную программу, мы стремились через знакомство с предметным миром сказки сделать народную сказку ближе и понятней современному ребёнку, полнее раскрыть её глубинный смысл и духовный потенциал.

Программу разработал междисциплинарный творческий коллектив сотрудников музейно-образовательного блока музея и методистов д/о №108.

Светлана ЖУЛЬНИКОВА, автор программы

Музеи России - Museums in RussiaМузей-заповедник «Кижи» на сайте Культура.рф