Метки текста:

Видения Русский Север Рябининские чтения Текстология

Шилов П.Н. (г.Петрозаводск)
"Извещение от ангела Макарию Египетскому" в севернорусской книжности Vkontakte@kizhi

«Извещение от ангела Макарию Египетскому» [1] известно в русской рукописной традиции начиная с XVII в. [2] . Наиболее раннее издание этого текста было осуществлено в «Цветнике» 1791 года (Вильно) [3] . Текст этот остается малоизученным. Происхождение этого текста пока установить не удалось (греческий оригинал не найден). Особый интерес представляют и вопросы очевидных текстовых пересечений произведения с «Видением Макария Александрийского» [4] . Успешному разрешению этих вопросов может способствовать текстологический анализ списков «Извещения».

Содержание «Извещения от ангела Макарию Египетскому» проникнуто эсхатологическими мотивами. Ходящему по пустыни Макарию Египетскому явился ангел «прекрасный ликом», посланный Богом открыть старцу «тайны неведомые» о загробной жизни. Макарий задаёт ангелу 11 вопросов: узнают ли друг друга души после смерти; что бывает с человеком после смерти; ради чего справляют поминовения по умершим; будет ли конец мучений грешным душам; какого святого лучше всего призывать человеку в молитвах; какой грех является самым тяжёлым; когда будет конец сему свету; что будет иереям–пьяницам; совершают ли грех те, «котории преобидят святый день воскресения Христова»; какая молитва инока наиболее приятна Богу; получит ли награду от Господа тот, кто «научит инаго грешнаго человека спасеным путем ходити».

Получив на них ответы, Макарий благодарит ангела, после чего тот поднимается на небо, спеша на «предстояние пред Богом». Макарий же возвращается в свой «вертеп» и рассказывает о случившемся братии.

Произведение было очень популярно – до нас дошло значительное число списков, в настоящее время можно выделить 9 редакций, часть которых представлена разными вариантами [5] . Нам известно более 60 списков «Извещения от ангела Макарию Египетскому», бытовавших на территории Северо–Запада, из них – 12 списков XVIII–XX веков, бытовавших на территории Карелии.

С текстологической точки зрения, северные списки произведения демонстрируют определенное разнообразие. Один из севернорусских списков можно выделить в особую Пространную редакцию [6] . Её наиболее заметными отличиями являются следующие.[текст с сайта музея-заповедника "Кижи": http://kizhi.karelia.ru]

1. Включение в текст «Извещения от ангела Макарию Египетскому» отсутствующего во всех остальных редакциях перечня двадцати мытарств, распределенными по конкретным мытарствам, структурно и композиционно необычайно напоминающего подобные списки в «Житии Василия Нового» [7] и «Слове Кирилла Философа о мытарствах»; за редким исключением, совпадают не только общая стилистико–синтаксическая конструкция, но и сам порядок. Сравним список грехов, как они идут в указанных текстах.

Житие Василия НовогоСлово Кирилла ...Пространная редакция
«оклеветание»«оболгание»«оболгание»
«поругание»«оклеветание»«оклеветание»
«зависть»«зависть»«зависть»
«ложь»«ложь»«гнев»
«гнев», «ярость»«ярость», «гнев»«ярость»
«гордость»«гордость»«гордость»
«празднословие», «сквернословие»«суесловие», «срамословие», «плясание»«буесловие», «срамословие», «плясание»
«лихва», «льсть»«грабление», «мздоимство»«грабление», «насилие», «мздоимание»
«неправда», «тщеславие»«тщеславие»«тщеславие»
«златолюбие», «сребролюбие»«сребролюбие»«златолюбие», «сребролюбие»
«пьянство»«пьянство»«пьянство»
«злопомнение»«злопомнение»«объядение», «раноядение»
«обаяние»«волхование»«злопомнение»
«объядение», «чревоугодие»«объядение»«чародейство», «волхование»
«идолослужение»«ересь»«идолослужение»
«мужеложество», «детоосквернение»«прелюбодеяние»«убийство»
«любодеяние»«разбой», «убийство»«татьба», «крадение»
«разбойничье»«татьба», «кража»«немилосердие», «скупость»
«татьба», «блуд»«блуд», «немилосердие», «скупость»«прелюбодеяние», «блуд»
«немилосердие», «жестокосердие»

Первые произведения, включающие сюжет о мытарствах, появились в христианской письменности еще в конце IV в., а мотив пререканий ангелов с демонами неоднократно встречается и у авторов более раннего времени. Список мытарств мог варьироваться от текста к тексту. Кирилл Александрийский (V в. н.э.) в «Слове об исходе души и о втором пришествии» [8] перечисляет лишь пять мытарств (грехи: оглаголание; видение очес; мытарство слуха; осязание рук и прочия злобы мытарства; зависти же и ревности), заканчивая перечень общею фразою, что вообще всякий грех имеет своих мытарей.

Известны также и другие случаи прохождения мытарств в житиях святых: см., напр., у св. великомученика Евстратия (IV в., 13 декабря), св. Нифона из Констанции Кипрской, который видел многие души, восходящие через мытарства (IV в., 23 декабря), св. Симеона Христа ради юродивого Эмесского (VI в., 21 июля), св. Иоанна Милостивого, патриарха Александрийского (VII в., Пролог на 19 декабря).

Непосредственным источником данной части Пространной редакции, на наш взгляд, следует считать «Слово Кирилла Александрийского». Кроме того, из Слова Кирилла Александрийского была заимствована специфическая канва, предоставляющая возможность умножать в повествовании число грехов или произвольно разнообразить их.[текст с сайта музея-заповедника "Кижи": http://kizhi.karelia.ru]

2. Второй особенностью Пространной редакции является большая строгость в вопросах православной этики. Так, в текст перечня грехов, вменяемых бесами человеку в вину, вносятся следующие грехи: «или смехотворецъ […] или богохульникъ […] или ругалъ святые вѣры, или идолопоклонникъ», не обнаруженные в Основной редакции. В текст перечня человеческих заслуг включаются такие добродетели, как «святую заповедь божiю чисто и непорочно сохранилъ, вѣру соблюлъ», в то время как для остальных редакций свойственен акцент на внешних, видимых проявлениях благочестия: «или коленопоклоненiе колико на день и на нощь сотворилъ, или метанiе, или слезами коли проплакалъ».

Более экспрессивно выражается и отношение к вероотступникам, грешникам – ср. замену трафаретного восклицания на более эмоциональное замечание:

Основная редакция [9] Пространная редакция
ей-ей, зол и горе ему, аще грешник естьда почто земля его не пожре, занеже бога прогневал еси

3. Особенностью редакции является также вставка, в которой описываются этапы приобщения человека к божественному путём чтения Иисусовой молитвы. Это приобщение завершится слиянием молитвы и человеческого естества, что и освободит человеческую душу «отъ всѣхъ сетей вражiихъ». По всей вероятности, источником фрагмента является «Слово о молитве Исусовой» - произведение, чрезвычайно популярное на православном Севере [10] . Тексты демонстрируют почти дословное совпадение:

«Слово о молитве Исусовой»Пространная редакция
аще кто молитву сiю требуетъ, ея глаголетъ яко изъ внутрiю дыханiе непрестанно. по первомъ лѣтѣ вселится въ него сынъ божiй: по второмъ лѣтѣ внидетъ въ него святый духъ: по третiемъ лѣтѣ прiидетъ къ нему отецъ, вшедъ в него: i обитель въ немъ сотворитъ святая троица, и пожретъ молитва сердце, а сердце пожретъ молитву: и наченъ клицати непрестанно во дни и въ нощи сiю молитву и будетъ той человѣкъ свободенъ отъ сетей вражiихъ, о хритсе исусе господе нашемъ, еже глаголати сице: господи исусе христе сыне божiи помилуй мя грѣшнагоаще кто сiю молитву требуя, ея глаголетъ, по первом лете вселится въ него христосъ сынъ божiи, и по втором лете, внидет въ него духъ святы по третiемъ же лете прiидетъ къ нему отецъ, и вшедъ въ него, обитель въ немъ сотворитъ святая троица и пожретъ молитва сердце и сердце, пожретъ молитву и начнетъ клицати безпристани сiю молитву день и нощь, и будетъ свободъ отъ всехъ сетей вражiихъ и доволна есть всемъ хотящимъ спастися

4. Следует отметить и изменение одного из вопросов Макария ангелу – а именно, узнают ли души умерших друг друга:

Основная редакцияПространная редакция
рцы ми святый аггеле. преставльшiися тамо во ономъ вѣцѣ другъ со другом познаваютъ ли сярцы ми святый ангеле и служителю пресвятой троице, о преставльшихся и отшедшихъ отъ житiя сего како отходятъ души отъ тѣлеси, и что бываетъ имъ на ономъ свѣтѣ и кто ихъ прiемлетъ: и познаютъ ли другъ друга.

В Пространной редакции мотив узнавания душами друг друга появляется в связи с эпизодом встречи ангелами души, прошедшей все мытарства, а не относится, как это было в Основной редакции, и к праведным, и к грешным душам:

Основная редакцияПространная редакция
i отвѣща аггелъ глаголя, слыша авва якоже убо въ семъ мирѣ человѣцы егда с вѣчера лягутъ, и заутра воставше, и стрѣтающе другъ друга познавающеся поздравляются еще здѣ на земли сущимъ живымъ тако есть и тамо. души праведныхъ, и грѣшныхъ другъ друга знаютъ и не точiю знаеми и, или отъ плѣни сущи но ихъ же никогда же знали и вѣдали и тамо божiимъ откровѣнiемъ вси познаваются, имяны называются правѣдны и грѣшныя... и тамо (в раю - П.Ш.) сподобится зрѣти лики и слышить пенiя ихъ и всѣхъ святыхъ ангелъ и архангелъ и всѣхъ святыхъ и праведныхъ узритъ, исполненыхъ всякоя радости, и веселiя, не точiю ради знаемыхъ или отъ плѣмяни, или отъ сродникъ, зритъ и познаваетъ, но обаче николи же видела, или слышала но вси знаеми суть, и любовни явятся, и вкупе начнутъ радоватися съ душѣю, и веселитися во вѣки, радостiю неизглаголанною

Подобный вопрос мы встречаем в «Вопросах Иоанна Богослова Аврааму на Елеонской горе», а также и в «Вопросах Иоанна Богослова Господу на горе Фаворской». В последнем произведении этот вопрос объединён с вопросом о том, есть ли у умерших «помышление нынешних домов или дворов». Отрицательный ответ на вторую часть вопроса оказался таким образом распространённым и на первую часть, тогда как во всех нижеприведённых текстах на него даётся положительный ответ.[текст с сайта музея-заповедника "Кижи": http://kizhi.karelia.ru]

Несколько иначе излагается данная проблема в поучении Макария Египетского, включённом в «Цветник Аввы Дорофея»: «…Так и в воскресении все члены будут воскрешены и, по–написанному, влас не погибнет […] ибо Петр останется Петром, и Павел – Павлом, и Филипп – Филиппом; каждый, исполнившись Духа, пребывает в собственном своём естестве и существе. А если утверждаешь, что естество разрешилось, то нет уже ни Петра или Павла, но по всему и повсюду – Бог, и отходящие в геенну не чувствуют наказания, а идущие во царство – благодеяния. [Лук.21:18]» [11] . Сходным образом решает данную проблему и Ефрем Сирин: «Младенец, которого матере умерла вместе с ним во время чревоношения, при воскресении предстанет совершенным мужем и узнает матерь свою, а она узнает детище свое. Не видавшии здесь друг друга увидят там, и матерь узнает, что это – ея сын, и сын узнает, что это – его мать» [12] .

Позиция автора «Извещения» отражает «официальное» [13] мнение православной церкви, согласно которому сущность человека представлена в двух ипостасях: собственно видимая (телесная) оболочка и внутренний образ человека (душа).

В «Извещении от ангела Макарию Египетскому», кроме декларирования вышеозначенного мнения, предполагается получение людьми «на оном свете» всезнания, дарованного Богом: «…И не точию знаемых или от племени сущих, но их же никогда знали и ведали». Почти дословно «Извещение» повторяет здесь слова Иоанна Златоуста, включенные в «Диоптру» Филиппа Пустынника: «Не токмо бо яже зде знаемыя познаём, но и их же никогда же видехом в лице».

5. Из эпизода вождения ангелами души по земле после «третьего дня» исключено перечисление злых и добрых дел – данная редакция ограничивается краткой справкой: «по трехъ же днехъ посылается отъ господа душя та на оныя мѣста, яже суть пребысть въ мирѣ, и водима бываетъ святымъ ангелы на мѣста идеже что содея sлое и доброе, где живяще, и гдѣ хождаше, и показуютъ ей яко некоторiи свидетелiе послани богомъ, исписующе вся дѣла и помыслы наченьше же отъ рожденiя, даже и до скончанiя». Таким образом в данной редакции избегается дублирование списка грехов и добродетелей, свойственного Основной редакции.

7. Отсутствует в данной редакции также упоминание о «тяжчайшей муке» иереев, «блуд и прелюбодеяние творящих», в описании ада. В Основной редакции оно встречается дважды: при описании ада и в непосредственном вопросе Макария о самом тяжёлом грехе. В Пространной редакции снимается и это дублирование: обличение прелюбодействующих иереев следует в эпизоде «вопрошения» Макарием ангела о тягчайшем грехе:[текст с сайта музея-заповедника "Кижи": http://kizhi.karelia.ru]

Основная редакцияПространная редакция
есть же еще горшая мука подъ мукою, тамо iереи мучатся иже блудно живуще, и служаще иже во христовой вѣре пребывающе и неправо вѣрующе, преобидяще тако божественныя тайны. тамо же идольстiи жерцы и иноки i священноиноки i инокини соблудившiи мучатсяи паче же всехъ мукъ и горше прiемлютъ iереи, блудно живущiи и служащiи скверно христовымъ таинамъ, понеже и всякого чина блудникомъ, и прелюбодеемъ паче всехъ мученiе sло и люто

Подобный ответ мы также находим у Ефрема Сирина. На вопрос о том, какой грех тягчайший, кроме ереси, он отвечает: «как всех добродетелей выше любовь, так и всех грехов тяжелее ненавидеть брата, ибо ненавидяи брата своего человекоубийца есть (1 Ион , 3:15)» [14] . Таким образом, в «Извещении от ангела Макарию Египетскому» представлена традиция, ведущая своё начало от «Слова Кирилла Александрийского» – отсутствие градации при составлении списка мытарств. Последнее мытарство не есть самое тяжёлое, ибо «всяк грех разделяет человека с Богом».

Из остальных, менее значительных разночтений, свойственных только данной редакции, можно выделить следующие.

Основная редакцияПространная редакция
ангели (...) демономъ показуютъ добрая дѣла писана тое души. аще что сотворила когда въ мирѣ, или въ чернечествѣ, добрая дѣла въ нихъ писано...ангели (...) показуютъ, противися онемъ sлымъ демономъ, и sело подвизаются, кое бы прiобрели свобожденiе души оной, взыскающе въ своихъ свитахъ, аще что сотворила добрыхъ и богугодныхъ дѣлъ
еже творятъ душам нечестивiи они демоны возходящимъ тамо и каковый страх находитъ на окоянную ту душу. и егда бо воскликнутъ вси вопiюще со обличенiемъ къ ней глаголюще сицетворятъ душамъ нечестыя оныя демони и каковъ страхъ явится душѣ человѣчестеи, понеже до исхода отъ тѣлесе, даже и до посажденiя въ мѣста, уготованная по дѣломъ ею, неотступно притужаютъ глаголюще дерзновенно, и безстудно вси вопiюще
и прочая вся муки яже по стоянiю грѣховъ уготованы грѣшникомъ показуютъ ейвъ ней же многiя и страшныя и неизглаголанныя муки, на отмщенiе прогнѣвашимъ, творца своего и бога

Еще одну северную редакцию «Извещения» дал нам мезенский список [15] . Мезенская редакция характеризуется прежде всего включением в ответ о том, что происходит с душою после смерти, несвойственного всем остальным редакциям мотива приходящей за душою Смерти, несущей «всякого орудия различного». Возможно, данная вставка является заимствованием из «Спора живота со смертью» [16] :[текст с сайта музея-заповедника "Кижи": http://kizhi.karelia.ru]

«Спор живота со смертью» [17] Мезенская редакция
И внезапу же прииде к нему смерть, образ имея страшен, а обличие имея человеческо — грозно же видети ея и ужасно зрети ея; и оружия носяше с собою много на человека учинены: мечи, ножи, пилы, рожны, серпы, сечива, косы, бритвы, уды, теслы и иная многа незнаемая, иже кознодействует различно на разрушение человека.приходитъ смерть видѣнiемъ всякаго звѣря страшнѣйши; у себе имѣющи всякаго орудiя различнаго, яже всякаго человѣка умирающаго оружiи кознодѣйствоваше оружiе имеяше у себе; мечи ножи пилы серпы сѣчива оскорды рожны уды тѣслы стлѣлы бритвы и iна множiйше ся бесчисленная, и толъ бѣ человѣку тяжка яко кто насъ впадетъ въ земный огня пламень i изгаряетъ и помалу разрушается сожигаема изнемогаетъ сице есть болезнь смертная, и люто разлученiе души отъ тѣла

Таким образом, представленный текст «Извещения от ангела Макарию Египетскому» демонстрирует развитые смысловые и формальные связи с такими популярными в русской книжности текстами, как «Житие Василия Нового», Слова Кирилла Александрийского, «Слово о молитве Иисусовой», «Спор живота со смертью» и некоторыми другими. Текстологический анализ севернорусских списков «Извещения от ангела Макарию Египетскому» позволил нам выделить две самостоятельные, «северные», редакции произведения – Пространную и Мезенскую. Часть особенностей данных редакций может быть соотнесена с духовной традицией старообрядчества, имевшего на Севере особый авторитет.

// Рябининские чтения – 2003
Редколлегия: Т.Г.Иванова (отв. ред.) и др.
Музей-заповедник «Кижи». Петрозаводск. 2003.

Текст может отличаться от опубликованного в печатном издании, что обусловлено особенностями подготовки текстов для интернет-сайта.

Музеи России - Museums in RussiaМузей-заповедник «Кижи» на сайте Культура.рф