Метки текста:

Лингвистика Рябининские чтения

Горланова И.Б. (г.Кострома)
«Своё» и «чужое» в топонимике города Костромы Vkontakte@kizhi

стр. 482Взаимосвязь пространственно-временных отношений в топонимии удобно обозначить понятием х р о н о т о п. В формировании топонимического образа города пространственно-временные взаимоотношения играют первостепенную роль. Практически каждый топоним в определенной степени хронотоп. Е.Л.Березович, М.Э.Рут считают, что у топонима есть автор, исполнитель и слушатель. Автор локализует название в пространстве [1] . Ознакомление и воспроизведение протекает во времени. Автор и слушатель находятся в разных временах, иногда разделены веками, но все равно располагаются в едином реальном пространстве – онимическом. Топоним отражает действительность. Тот, кто воспроизводит топоним, воссоздает эту действительность. Происходят два события: событие называния и событие воспроизведения, оба они направлены к топониму. Хронотоп является организующим центром, становится неким сгустком, концентрацией примет времени – времени человеческой жизни, исторического времени на определенных участках пространства [2] .

В процессе когнитивной деятельности человека формировались концептуальные представления о формообразующих элементах города, соответственно шел процесс наименования этих объектов, складывалась определенная база, состоящая из отдельных концептов (когнитивная база носителей языка) [3] . Концептуальные представления, переходя из века в век, формируют специфическое структурно-смысловое пространство города. В топонимике существуют концепты: переулок, улица, гора, река, речка, болото и т.д. Можно предположить, что одним из первых в костромской топонимии возникает концепт поселения как некой условной единицы территории, заселенной людьми, название которой, вероятно, давалось извне. Постепенно внутри территории происходило членение ее другими названиями на более мелкие части: часть города, центр, окраина. Внутри этих территорий возникали названия рукотворных объектов (площадей, полей и др.). Часто крупные объекты имели точечные доминанты: двор, башня, храм − это наиболее значимые объекты-ориентиры. Так появляются точечные названия, задающие определенную структуру онимической территории. Точка отсчета именования помещалась в данном случае внутри территории.

Обращаясь к топонимии г. Костромы, можно отметить, что, вероятно, одновременно с номинацией объектов внутри территории шел процесс именования объектов за пределами поселения: посад, слобода. В этом случае точка отсчета помещалась внутри территории. Так возникает оппозиция «свой» − «чужой». «Чужой» − это поселение за стенами кремля, за рекой, возле которой находился город. Исследуя по историческим памятникам проблему пространственной организации топонимов г. Костромы, мы установили, что очаг освоения топопространства совпадает с местом возникновения первого поселения славян, называемого историками Детинец. В краеведческой литературе и современной речи горожан название сохранилось как Первый кремль [4] . С точки зрения пространственных отношений позиция номинатора в данном случае закреплялась внутри кремля, где появляются точечные названия. Номинатор, исходя из своей позиции внутри кремля, присваивает церкви Спаса, построенной около р.Запрудни, имя Церковь Спаса на Запрудне − это точечный топоним XIII в., дошедший в первоначальном варианте до наших дней. В силу экстралингвистической причины (пожар 1413 г.) центр освоения пространства смещается вниз по течению р. Волги, где появляется вновь отстроенный город. Так возникает название планарного объекта − Второй Кремль. Физическое отсутствие первого кремля не помешало возникновению в речи бинарной оппозиции (Первый кремльВторой кремль), но отношений «свой» – «чужой» здесь не возникло, так как все население переселилось на территорию Второго кремля и номинативные акты стали направляться внутрь территории, появились точечные, а затем и линейные топонимы. Примером топоназваний этой группы будет приведенная нами выше бинарная оппозиция Первый кремльВторой кремль. По Далю ‘кремль, детинец, крепость внутри города – это стена с бойницами, воротами, башнями, ограждающая важную часть города’ [5] . Первый кремль − славянское поселение, костромская крепость-детинец, возникшая в середине XII в., существовавшая до сокрушительного пожара 1413 г. Второй кремль – костромская крепость XV в., расположенная на естественных террасах высокого крутого левого берега р. Волги, ограниченная р.Сулой. Несмотря на то, что до наших дней оба кремля не сохранились, топонимы Первый кремль и Второй кремль функционируют в настоящее время в речи горожан для обозначения тех мест, где раньше был детинец и кремль XV в.

Исчезновение в результате экстралингвистических причин производящего топонима Первый кремль, в силу утраты самого объекта, приводит к распаду данной парадигмы и возникновению в XVII в. новой в связистр. 483 с развитием Костромы как достаточно крупного торгово-ремесленного центра, которому становится тесно в рамках кремля. В 1619 г. к северо-западной стене кремля пристраиваются дополнительные укрепления, окружившие торговый центр города и получившие название Новый город [6] . Возникает новая бинарная оппозиция противопоставления топонимов по темпоральному признаку по типу «старое» − «новое»: Старый городНовый город, где противопоставлены первые части сложного топонима. Топоним Старый город именует объект, прежде называемый Второй кремль. Два топонима находятся в парадигматических отношениях и относятся к формально-семантическому типу оппозиции.

В настоящее время в связи с отсутствием данных объектов, утратой в сознании жителей города их значения, два топонима слились в один усеченный вариант Город, который функционирует для обозначения центральной исторической части города, ограниченной первым кварталом улиц, являющейся административным и торговым центром Костромы: Я сегодня был в Городе; За покупками пойду в Город. Нами проводился опрос жителей Костромы. Из 100 человек опрошенных 98 респондентов ответили, что Город – это название центра Костромы. На вопрос: «Как называется та часть города, где вы живете?» − были ответы: «Я живу в Заволжье; я живу в Заречье, мы зарецкие (за р. Костромой); слышала, что раньше место, где я живу, называлось Посад; я живу в Слободе, мы слободские (Ипатьевская слобода)». Данный опрос показывает, что разделение названий города на центральные и периферические зоны, сложившееся в XV в., сохранилось до настоящего времени.[текст с сайта музея-заповедника "Кижи": http://kizhi.karelia.ru]

Строительство нового кремля дало импульс к развитию города в юго-восточном направлении. Первый костромской краевед, автор неопубликованных рукописных трудов Н.С.Сумароков в последней четверти XVIII в. писал, что к середине XVII в. Кострома состояла из пяти частей. Он приводит названия и поясняет их значение. Кремль − главная укрепленная часть города, Китай – торговая часть, Посад и Слободы – части, заселенные ремесленниками, Троицкой Ипацкой монастырь и Запрудненской монастырь − христианские центры [7] . Кремль является центром конкретизации пространства, его объединяющим стержнем. Это то, что есть во многих городах. Существует оппозиция Кремль – не кремль, т.е. Китай (торговый посад, вынесенный за стены укрепления). В самом выделении данных зон города, на наш взгляд, прослеживается организация «иерархии концентрических кругов» (термин предложен М.Э.Рут) [8] . Онимическое деление построено в данном случае как сеть позиций-противопоставлений по отношению к замкнутому пространству. Топоним Кремль представлен в качестве «свой мир», «дом». В свою очередь он населен категориями «человек», «семья», «двор и дом». Данная тополексема называет определенное известное место. Признаками данного концепта являются ограждение и изоляция. Внутри указанного пространства впоследствии появляются топонимы, связанные с приватной жизнью человека. В оппозиции «свой» – «чужой» к данному топониму находится название Китай. Торговая жизнь человека связана с чужим миром. У чужого мира свои законы, своя последовательность, своя логика. Противопоставляется свое, обычное, нормальное, родное, знакомое. Чужое – это диковинки и раритеты чужого мира. И как следствие – использование имени чужой страны Китай. Обычно на Руси Китаем называлось место древнего торга. В московской топонимике известен топоним Китай-город (торговый посад, окруженный оборонительной стеной в 1535–1538 гг.). Название Китай упоминается в Воскресенской летописи под 1534 г. [9] Интересно, что в Писцовой книге г. Костромы 1628 г. встречаются фамилии Китаев Беляна, Китаев Любим, Китаев Степан − вероятно, выходцы из Китай-города [10] . Архаизм Китай в настоящее время не функционирует, в памяти жителей не сохранен и обнаружен нами только в письменных источниках.

В 1330 г. на правом берегу р.Костромы возникает Троицкий собор с приделом Святому Ипатию, который положил начало Ипатьевскому монастырю. Вокруг монастыря постепенно выросла слобода, получившая также проприальное имя. Известно параллельное название этой части города − Заречье. В структуре названий города возникает оппозиция город – не город. Не город − это Заречье, т.е. за р.Костромой. При этом позиция номинатора находится в центре Костромы. Обнаруживается противопоставление, где названия связаны общим признаком положения относительно некоторого предмета на горизонтальной оси, но различаются противоположностью этого положения (спереди – сзади). Топонимы, обозначающие культовые объекты христианской жизни − Ипатьевский монастырь и Запрудненский монастырь − находятся также в отношениях оппозиции к названиям гражданского характера в онимическом пространстве города, противопоставление проводится по типу «обыденный, житейский» – «мифологический, символический»: Кремль, КитайИпатьевская слобода, Запрудненский монастырь.

Древний город, разделенный на части реками, как уже указывалось, имел и внутреннее онимическое членение. Правобережная пологая часть территории костромского края называлась Луговая часть. В оппозициистр. 484 к этому названию стоит топоним Нагорная (левобережная) часть Костромы. Это главная часть города, гористая, с естественными террасами в три яруса [11] . Противопоставление маркирует дистанционное отношение в рамках пространственной вертикали высоко – низко. Члены оппозиции связаны общим признаком положения относительно некоего предмета на вертикальной оси, но различаются противоположностью этого положения (выше – ниже). В этом случае позиция номинатора вынесена вовне и, вероятно, она является позицией плывущего по реке. Именно эта позиция дает возможность ясно увидеть пологий левый и гористый правый берега. Одновременно прослеживается и противопоставление по ориентирам правый – левый. Существует эквивалент топонима Нагорная часть – Правобережье, правый берег Волги и эквивалент топонима Луговая часть – Левобережье, левый берег Волги. Данные названия образованы путем сложения основ. Примеры из речи: Где живешь? На правой (левой) стороне или За Волгой говорят о том, что позиция номинатора находится в центре города, и для него характерна правильная ориентировка правого и левого берегов относительно течения реки вниз.

Кроме вышеназванного членения левобережья на пять частей, в документах начала XVIII в. встречаются указания на то, что Нагорная часть города делится на Дебринскую и Сулянскую части. «Ручей Сула делит город на две части» [12] . Название Дебринская часть является оттопонимическим образованием от названия Посад Дебря. Топоним Сулянская часть возник от гидронима р.Сула/Сульский проток/ручей Сула. Сулянская часть в основном составляет территорию бывшего кремля, а Дебринская часть была заселена посадскими людьми. Из исторических документов мы видим наличие отчужденных отношений между жителями этих частей: «Были кулачные бои между дебрянами и сулянами на Молочной горе». Приведенная цитата дает основание усматривать в данных топонимах оппозицию «свой» – «чужой». Сульский район иногда называли За рекой. В данном случае точка отсчета вынесена вовне, так как существует привязка к гидрообъектам. Очевидно, что данное деление послужило основой для последующего разделения города на две крупные административные части.

// Рябининские чтения – 2011
Карельский научный центр РАН. Петрозаводск. 2011. 565 с.

Текст может отличаться от опубликованного в печатном издании, что обусловлено особенностями подготовки текстов для интернет-сайта.

Музеи России - Museums in RussiaМузей-заповедник «Кижи» на сайте Культура.рф