Харебова Л.С. (г.Петрозаводск)
Редкие издания Псалтири в книжных собраниях Карелии Vkontakte@kizhi

стр. 142Обзор изданий Псалтири основан на материалах опубликованных в последнее время каталогов; автором были использованы также электронный ресурс «Книжные памятники Карелии» и электронные каталоги библиотек Петрозаводска.

В 1997 г. был издан каталог коллекции рукописей и редких изданий Карельского краеведческого музея, составленный ее хранителем Н. М. Пановой [1] . Это издание стало первой попыткой каталогизации и введения в научный оборот книжных памятников на территории Карелии. Работа по выявлению и описанию книжных памятников в регионах активизировалась в начале 2000-х гг. в связи с разработкой Национальной программы сохранения библиотечных фондов. В рамках осуществления федерального проекта «Книжные памятники» начались координация всех книгохранилищ страны и создание сети региональных центров по работе с книжными коллекциями. В нашей республике научно-методическим и координационным центром стала Национальная библиотека, специалисты которой организовали работу по созданию республиканского свода книжных памятников. Надо отметить, что мы несколько опередили своих коллег из других регионов, поскольку уже в 1996 г. Национальной библиотекой РК была разработана программа «Старопечатные издания в фондах хранилищ Карелии». Результатом ее осуществления стала электронная библиографическая база «Книжные памятники Карелии», этот ресурс доступен сегодня на сайте Национальной библиотеки РК [2] .

В 2005 г. каталог коллекции книг кириллической печати опубликовали специалисты музея-заповедника «Кижи». Он был издан под редакцией И. В. Поздеевой, доктора исторических наук, руководителя Археографической стр. 143 лаборатории исторического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова [3] . Побывав в Петрозаводске и ознакомившись с некоторыми коллекциями редких книг петрозаводских хранилищ, И. В. Поздеева вдохновила специалистов республики на создание регионального каталога старопечатных книг кириллического шрифта. В его составлении приняли участие сотрудники музея-заповедника «Кижи», отделов редких книг Национальной библиотеки РК и Петрозаводского государственного университета. Научное редактирование издания осуществлял А. В. Вознесенский, доктор филологических наук, заведующий сектором старопечатных книг Российской национальной библиотеки (г. Санкт-Петербург) [4] .

Важнейшим этапом исследования духовной культуры нашего края стало издание в 2010 г. каталога рукописей из государственных хранилищ Республики Карелия. Автор и организатор этого проекта - доктор филологических наук, заслуженный деятель науки Карелии А. В. Пигин [5] . В работе над каталогом принимал участие авторский коллектив, состоящий из специалистов Карелии, Москвы и Санкт-Петербурга. В издании опубликованы описания 230 рукописей, в том числе семи списков Псалтири конца XV - первой половины XIX в. Древнейшая рукописная Псалтирь является и самой ранней рукописью республиканских собраний. Она хранится в Национальном архиве Республики Карелия, в 2010 г. рукопись была внесена в Государственный реестр уникальных документов Архивного фонда Российской Федерации.

Различные аспекты научного освоения материалов, собранных в процессе изучения книжного наследия края, нашли отражение в многочисленных публикациях, библиографию которых в полном объеме представить затруднительно.[текст с сайта музея-заповедника "Кижи": http://kizhi.karelia.ru]

В данной статье рассматривается коллекция изданий Псалтири - книги, игравшей значительную роль в жизни дореволюционного российского общества. Тексты псалмов заучивали в детстве, осваивая грамоту, их постоянно слышали в храмах при богослужении, Псалтирь читали над тяжело больными и по усопшим. В зависимости от состава издания выделяют два вида Псалтири - простую и следованную. В состав следованной Псалтири, кроме полного собрания псалмов, входили Часослов, Месяцеслов и другие прибавления из богослужебных книг. Еще один вид книги - Псалтирь толковая - содержит богословские комментарии к текстам псалмов.

стр. 144В сводном республиканском каталоге книг кириллической печати описаны 57 экземпляров изданий Псалтири, напечатанных с 1622 по 1827 г. Самые ранние - изданные печатником Кондратом Ивановым на Московском печатном дворе 19 марта 1622 г. - хранятся в Музее изобразительных искусств Республики Карелия и Национальном музее.

Пятнадцать книг, изданных в XVII в., - это продукция Московского печатного двора, в то время монополиста российского книгоиздания. Из них преобладающее большинство - 13 экземпляров - было напечатано в первой половине века, до начала реформ и книжной справы патриарха Никона. В том, что эти книги сохранились до наших дней, большую роль сыграли приверженцы «древлего благочестия» - старообрядцы. Ими сберегались малейшие фрагменты дониконовских изданий, утраченные в процессе длительного использования тексты восстанавливались каллиграфическим почерком, копирующим книжный шрифт. Книги заново переплетались, причем новые переплеты - доски в коже с тиснением - часто изготавливали по образцу переплетов XVII в. (со скосами в средней части каждого торца). Многие из сохранившихся экземпляров изданий Псалтири первой половины XVII в. являются образцами профессиональной старообрядческой реставрации, порой более бережной и умелой, чем технологическая современная.

Исключительным информативно ценным источником при изучении бытования изданий являются сохранившиеся на листах книг владельческие, вкладные и купчие записи, различные пометы и маргиналии, превращающие каждый экземпляр издания в уникальный. На многочисленных примерах можно убедиться в том, как зафиксированные в записях и маргиналиях разнообразные сведения могут обогатить и дополнить наши представления не только о личностях, владевших книгами, но и о фактах истории и культуры, в них отраженных.

Экземпляры издания Псалтири с восследованием 1632 г. хранятся в научной библиотеке Петрозаводского университета и в фондах музея-заповедника «Кижи». В первой книге читается следующая запись: «Сию книгу псалтырь с следованием положил в дом великому чюдотворцу Николаю Вегарукския волости житель Мелентеи Иванов сын Кожин с товарищи своими по обещанию своему, а подписал по его Мелентиеву с товарищи веленью Кижского погоста Костка Семенов сын Попов». Как установила С. В. Воробьева, сотрудник музея-заповедника «Кижи», автором этой записи является Костка Семенов - сын Семена Никитина, священника Кижского прихода. Впервые он упоминается в Переписной книге Заонежских погостов Олонецкого уезда за 1678 г. Поскольку в документах следующей переписи 1696 г. записан только его сын, дьячок Ивашко Константинов, можно предположить, что к тому стр. 145 времени его отца не стало, и, следовательно, книга была вложена в Никольскую часовню в деревне Вегорукса не позднее этой даты. По мнению исследователей деревянного зодчества Карелии, Никольская часовня в заонежской деревне Вегорукса была построена в середине XVIII в., в 1887 г. ее переделали в церковь [6] . Запись о вложении книги во второй половине XVII в. в Никольскую часовню доказывает существование храма в Вегоруксе уже в это время.[текст с сайта музея-заповедника "Кижи": http://kizhi.karelia.ru]

В фондах музея-заповедника «Кижи» экземпляр Псалтири с восследованием 1632 г. - самая ранняя печатная книга музейного собрания. Она поступила в 1966 г. из Карельского краеведческого музея в составе коллекции, собранной экспедицией Государственного Русского музея в Поморье. Происходит книга из Петропавловской церкви в селе Вирма, ее передал в храм 29 февраля 1812 г. крестьянин Виремской волости Яков Степанов Головин, что он собственноручно зафиксировал в полистной записи. В процессе изучения книг кириллической печати в фондах музея обнаружились факты владения крестьянами Головиными не только этой книгой, но и еще двумя изданиями, в которых также были обнаружены владельческие записи. В экземпляре Патерика Печерского, киевского издания 1678 г., пространная запись Ивана Головина сообщает о том, что купил книгу в Архангельске его отец Яков Головин, а досталась она ему по жребию при разделе имущества между братьями. О брате Ивана Головина Федоре содержатся сведения в записи, оставленной им в старообрядческой Псалтири, по которой в семье учились грамоте: «Сия книга глаголемая псалтирь. По сей книге училсе Виремской деревни крестьянина Якова Головина сын его Феодор в Сумском посаде у учителя нюхоцкого крестьянина Александра Егорова 1817-го г.» [7] .

Экземпляр издания Псалтири с восследованием 1640 г. из фондов музея-заповедника «Кижи», судя по записям, принадлежал представителям двух именитых дворянских родов - Дохтуровых и Вышеславцевых [8] . По-видимому, первым владельцем книги был Герасим Семенович Дохтуров (†31.1.1676) - русский государственный деятель и дипломат, думный дьяк. Затем она перешла по наследству к его старшему сыну Гавриилу. В литературе имеются сведения о том, что книгочеем был и стр. 146 второй сын Дохтурова Степан - стряпчий, позднее стольник, известен его владельческий книжный знак 1671 г. из списка Степенной книги [9] .

Представители другого дворянского рода Вышеславцевых, владевшие книгой в конце XVII - начале XVIII в., были воеводами, московскими дворянами, стольниками и стряпчими. Потомство Василия Сергеевича Вышеславцева, жалованного в 1675 г. «за многие службы» поместным и денежным окладами, записано в шестой части родословных книг Тамбовской, Пензенской и Московской губерний. В книге читаются многочисленные записи, сделанные рукой одного из его сыновей - стольника Петра Васильевича Вышеславцева, содержащие факты биографий членов его семьи и родственников. Брат Петра Вышеславцева Афанасий «был убит под Чигириным от турок ис пищали» 19 августа 1678 г. Главы семейства Василия Сергеевича Вышеславцева не стало 7 декабря 1698 г. В книге отмечены даты рождения детей Петра Вышеславцева: Михаила (3 декабря 1691 г.), Матфея (1 августа 1699 г.), Татьяны (1 января 1701 г.), Иоакима (3 сентября 1705 г.).

Известно, что в 1705 г. Петром Васильевичем Вышеславцевым была построена деревянная церковь во имя святителя Николая Чудотворца в его родовом селе Рогозинино Владимирской губернии [10] . Именно из этой церкви происходит и наша книга, о чем свидетельствует запись в ней: «Сия глаголемая книга Псалътирь вотчины столника Петра Василевича Вышеславцова церкви Николая Чюдотворца». В книге читается запись и о гибели самого Петра Васильевича Вышеславцева, он был убит 15 августа «от шведов». Год смерти в записи не указан, но можно предположить, что погиб стольник в период с 1707 по 1709 г., когда военные действия Северной войны происходили в Центральной России. Как видим, подобные семейные хроники дают возможность использовать записи в книгах как уникальный генеалогический источник, позволяющий не только реконструировать историю бытования экземпляра издания, но и получить биографические сведения о владельцах книг.

Второй экземпляр издания Псалтири с восследованием 1640 г., который хранится в фондах Национального музея Республики Карелия, принадлежал неизвестному читателю, проживавшему в Казани. В записях, оставленных им на полях книги, читаются свидетельства о трех пожарах, случившихся в городе 2 августа 1742 г., 2 мая 1749 г. и 1 августа 1765 г., о солнечном затмении, которое наблюдалось 6 октября 1763 г., а также о посещении стр. 147 Казани императрицей Екатериной Второй: «1767 г. сего месяца (мая. - Л. Х.) 27 числа пополудни в 6 часу во исходе прибыла в Казань государыня императрица Екатерина Алексеевна, а отбыла июня 1-го числа».[текст с сайта музея-заповедника "Кижи": http://kizhi.karelia.ru]

Особенно ценными являются записи, в которых зафиксированы события, позволяющие подтвердить или уточнить факты из церковной и гражданской жизни Карелии. Например, в Псалтири с восследованием 1792 г. издания из фондов Пудожского музея имеется запись об освящении кладбищенской церкви Архангела Михаила, состоявшемся 8 ноября 1802 г. в Пудожском приходе. А из записи в Псалтири с восследованием 1749 г., хранящейся в Национальной библиотеке РК, мы узнали о том, что «Свя- тозерская церковъ згорела 1832-го г. марта месяца на 26-е числа в ночи со всею утварью и колоколами без остатку».

В некоторых книгах сохранились указания на стоимость изданий Псалтири, приобретенных в разное время: «... Куплена сия книга... у Ивана Власева сына кузнеца, дано цены сорок алтын 1706-го генваря в. день»; «Михаилы Ефимова книга, купле [на] в Шунги у старухи у мана- стырки, дан трохрубловой»; «Сия книга. куплена в Санктъ-Петербурге, дано денег тритъцать восемь рублев марта сего 1781-го г.».

Среди сохранившихся в нашей республике редких изданий имеется целый ряд книг, которые достойны самого пристального внимания и, несомненно, вызовут интерес специалистов. Это касается, в частности, коллекции старообрядческих изданий, в которой представлена продукция практически всех типографий, печатавших книги по образцу дониконовских изданий. Состав книжных собраний Карелии отражает особенности географического распространения старообрядческой литературы в нашем регионе. Она превалирует в районах, расположенных в непосредственной близости к центру староверия Обонежья - Выговскому общежительству. В скромных по количеству книжных коллекциях Беломорского краеведческого музея и кемского музея «Поморье» старообрядческие издания составляют соответственно 80% и около 70%. Почти третья часть фондового собрания старопечатных книг музея-заповедника «Кижи» - это также издания старообрядческих типографий. Многочисленные записи в книгах свидетельствуют о том, что ими владели крестьяне и представители купеческого звания, поморы, бравшие книги с собой в плавание, и даже священнослужители, позволявшие себе чтение запрещенной литературы. В Псалтири из фондов Национальной библиотеки читается запись священника Колежемского Сретенского прихода Михаила Павловского о том, что он читал книгу «в часы досуга во время проживания в Сороцкой деревне по следственному делу с 12 по 18-е число октября 1844 г.» [11] .

стр. 148После закрытия нелегальных типографий и с принятием единоверия издание книг для староверов, вернувшихся в лоно церкви, было организовано в Единоверческой типографии при московской Троице-Введенской церкви, Христианской типографии при Преображенском богадельном доме, Псковской Славянской типографии. Такие издания входили и в состав приходских библиотек, церковный клир использовал их для душеспасительных бесед с приверженцами старой веры. Пример тому - единоверческое издание Псалтири с восследованием, напечатанное в 1832 г., которое ранее принадлежало кижской Преображенской церкви. В одной из книг Национального музея был обнаружен черновик отчета кижского священника Иоанна Павинского о собеседовании с крестьянами-старообрядцами в Сенногубском приходе [12] .

Большинство книг церковно-служебного назначения в XVIII - начале ХХ в. печатали синодальные типографии Москвы и Санкт-Петербурга. Немногочисленные образцы украинских изданий этого времени из карельских книжных собраний демонстрируют особенности полиграфического исполнения книг, изданных в типографии Киево-Печерской лавры - орнаментальную насыщенность в оформлении и разнообразие сюжетных иллюстраций. Наряду с традиционным изображением царя Давида, автора большинства псалмов, в отдельных украинских изданиях Псалтири на оборотной стороне титульного листа помещено изображение Успения Богородицы - праздника, в честь которого был назван главный храм Киево-Печерской лавры. Текстам библейских песней предшествует иллюстрация с изображением пророка Моисея или связанного с этим персонажем библейского сюжета - исхода евреев из Египта [13] .[текст с сайта музея-заповедника "Кижи": http://kizhi.karelia.ru]

К уникальным изданиям можно отнести книги, напечатанные в годы Великой Отечественной войны, поступившие в фонды музея-заповедника «Кижи» в составе домашних библиотек заонежских крестьян Корниловых и Сергиных. В доме Сергиных в деревне Мунозеро в 1943-1944 гг. скрывались члены разведывательно-диверсионной группы, оттуда радисты передавали сведения о дислокации финских войск [14] . Книги также стали свидетелями военного времени. На листах экземпляров издания Нового Завета с Псалтирью, напечатанных в Финляндии в 1942 г. Стокгольмским Обществом для распространения Евангелия в России, сохранились оттиски штампов «Puolustusvoimat» («Вооруженные силы»).

стр. 148После закрытия нелегальных типографий и с принятием единоверия издание книг для староверов, вернувшихся в лоно церкви, было организовано в Единоверческой типографии при московской Троице-Введенской церкви, Христианской типографии при Преображенском богадельном доме, Псковской Славянской типографии. Такие издания входили и в состав приходских библиотек, церковный клир использовал их для душеспасительных бесед с приверженцами старой веры. Пример тому - единоверческое издание Псалтири с восследованием, напечатанное в 1832 г., которое ранее принадлежало кижской Преображенской церкви. В одной из книг Национального музея был обнаружен черновик отчета кижского священника Иоанна Павинского о собеседовании с крестьянами-старообрядцами в Сенногубском приходе [15] .

Большинство книг церковно-служебного назначения в XVIII - начале ХХ в. печатали синодальные типографии Москвы и Санкт-Петербурга. Немногочисленные образцы украинских изданий этого времени из карельских книжных собраний демонстрируют особенности полиграфического исполнения книг, изданных в типографии Киево-Печерской лавры - орнаментальную насыщенность в оформлении и разнообразие сюжетных иллюстраций. Наряду с традиционным изображением царя Давида, автора большинства псалмов, в отдельных украинских изданиях Псалтири на оборотной стороне титульного листа помещено изображение Успения Богородицы - праздника, в честь которого был назван главный храм Киево-Печерской лавры. Текстам библейских песней предшествует иллюстрация с изображением пророка Моисея или связанного с этим персонажем библейского сюжета - исхода евреев из Египта [16] .

К уникальным изданиям можно отнести книги, напечатанные в годы Великой Отечественной войны, поступившие в фонды музея-заповедника «Кижи» в составе домашних библиотек заонежских крестьян Корниловых и Сергиных. В доме Сергиных в деревне Мунозеро в 1943-1944 гг. скрывались члены разведывательно-диверсионной группы, оттуда радисты передавали сведения о дислокации финских войск [17] . Книги также стали свидетелями военного времени. На листах экземпляров издания Нового Завета с Псалтирью, напечатанных в Финляндии в 1942 г. Стокгольмским Обществом для распространения Евангелия в России, сохранились оттиски штампов «Puolustusvoimat» («Вооруженные силы»).

стр. 149Путеводителем по карельской коллекции рукописей и старопечатных изданий Псалтири может служить перечень выявленных в республике книжных памятников, опубликованный в виде приложения к данной статье с использованием следующих сокращений:[текст с сайта музея-заповедника "Кижи": http://kizhi.karelia.ru]

КГМ - Карельский гос. краеведческий музей (с 2011 г. - Национальный музей Республики Карелия)

КМ - краеведческий музей «Поморье» Кемского муниципального района

МБП - Беломорский районный краеведческий музей «Беломорские петроглифы»

МИИ РК - Музей изобразительных искусств РК МКМ - Медвежьегорский районный музей НА РК - Национальный архив Республики Карелия НБ РК - Национальная библиотека Республики Карелия НБ ПетрГУ - Научная библиотека Петрозаводского государственного университета

ОМ - Олонецкий национальный музей карелов-ливвиков им. Н. Г. Прилукина[текст с сайта музея-заповедника "Кижи": http://kizhi.karelia.ru]

ПФ - Пудожский историко-краеведческий музей им. А. Ф. Кораблева.

стр. 150Приложение

Псалтирь рукописная и печатная (конец XV - 1-я половина XIX в.) в книгохранилищах Карелии

// Кижский вестник. Выпуск 17
Карельский научный центр РАН. Петрозаводск. 2017. 316 с.

Текст может отличаться от опубликованного в печатном издании, что обусловлено особенностями подготовки текстов для интернет-сайта.

Музеи России - Museums in RussiaМузей-заповедник «Кижи» на сайте Культура.рф