Tulgat tervhen matkale!
Projektas
Tämä om ezmaane virtualiine matk, kudamb om kiättu lyydikš. Projektan luadimiižehe niškuu olii siätu Kiži-muzejan da Kard’alaažen nuorižon Trias-järjestön yhthišruad Suomen Lyydilaažen Siebran tugen abul.
Kiätihe lyydikš Veronika Pahomova da Valentina Tabunova.
Toivom, ku tämä virtualiine matk, kudamb ezitab 19. lopun -20. algun vuoz’sadan kard’alaažen perehen perindolliižed tabad da kul’turad, tulob hyväks opastuz-resursaks kaikiile, ked opastutaze lyydin kiel’t da kiindostetaze sihe.Tämä om suur’ oza kard’alaažen lyydilaažen kul’turan säilytandaha da elovutandaha niškuu, kudambad, pahas mieles, om vähän opastuz- da tied-kird’alližuuses. Täs ruados työ voit nähta, ku pieniin rahvhiin kieled voidaze olda nyguužes muailmas da niidel om maht eläda da kehituda.
О проекте
Перед Вами первое виртуальное путешествие, переведённое на людиковское наречие карельского языка. Реализация этого проекта стала возможной в рамках сотрудничества музея-заповедника «Кижи» с Карельской молодёжной общественной организацией «Триас» и при поддержке людиковского общества в Финляндии (Lyydiläinen seura).
Перевод выполнили: Пахомова Вероника и Табунова Валентина.
Мы надеемся на то, что это виртуальное путешествие, представляющее традиционный быт и культуру карельской семьи конца 19 – начала 20 века, станет также и полезным образовательным ресурсом для всех, кто изучает и интересуется людиковским наречием.
Это большой вклад в сохранение и продвижение карельской людиковской культуры, которая, к сожалению, мало представлена в учебной и научной литературе. Это свидетельство того, что языки малых народов могут полноценно функционировать в современном мире и имеют шанс на выживание и развитие!