Зонежская «Бесёдушка». Гость «Пасхальных встреч–2015» — фольклорная группа «Бесёдушка» из села Ламбасручей Vkontakte@kizhi

Первый состав, 1985 годВ.И. Росликова за прялкой«Бесёдушка», 2015 год«Бесёдушка», 2015 год

В апреле 2015 г. в музее-заповеднике «Кижи», как всегда, прошли «Пасхальные встречи» — мероприятие, куда в качестве гостей вот уже много лет приглашаются люди, родившиеся в деревнях бывшей Кижской волости и Заонежья. «Пасхальные встречи» имеют устоявшуюся, традиционную программу, в которую обычно входит музыкальное выступление фольклорного коллектива музея-заповедника «Кижи» или приглашенных исполнителей. Особенностью встреч этого года стало выступление фольклорной группы «Бесёдушка» (именно так правильно звучит ее название на заонежском диалекте), которую музей пригласил из села Ламбасручей Великогубского сельского поселения.

Коллектив «Бесёдушка» существует с октября 2013 г. при ламбасручейском Доме досуга. Руководит фольклорной группой жительница Ламбасручья, уроженка деревни Пегрема Валентина Ивановна Росликова. Нынешний коллектив является, по сути, возрождением ансамбля, ранее существовавшего в поселке под ее же руководством в течение семи лет. Участниками первого состава были местные жительницы старшего возраста — носители песенной культуры Заонежья.

Сейчас в фольклорной группе «Бесёдушка» 8 участников, самой старшей из них 76 лет, самой младшей 47. Все они живут в Ламбасручье, и почти все родились в Заонежье: в деревнях Вёгорукса, Падмозеро, в самом Ламбасручье. Заонежскую песенную традицию перенимали от старшего поколения. Новые участники коллектива теперь учатся у нынешних его исполнителей — таким образом, здесь существует преемственность певческой и исполнительской традиции.

Сама В. И. Росликова, выпускница театрального отделения училища культуры в Петрозаводске,— идейный вдохновитель фольклорной группы: и сценарист, и режиссер исполнительских номеров, и хормейстер. На репетиции под ее руководством коллектив собирается трижды в неделю. А сверх того, отдельно, почти тем же составом, проходят репетиции, на которых отрабатывается вокальный репертуар.

— И всё это на общественных началах,— смеется и вздыхает Валентина Ивановна.

По ее словам, то, что она делает вместе с «Бесёдушкой» — это «фольклор в театрализованной форме». Опираясь на аутентичный этнографический и фольклорный материал — свое знание заонежской традиции и сведения, полученные в разное время от старожилов, В. И. Росликова написала сценарии для постановки на сцене реконструированных обрядов народного праздничного календаря, с которыми выступает фольклорная группа. Сегодня в репертуаре коллектива есть инсценировки под названиями «Рождественская бесёда» и «Покровская бесёда». Бесёды — сельские праздничные, а также повседневные вечеринки, основным действующим лицом которых была молодежь. Принадлежностью бесёд были песни, танцы и игры, во время которых происходило общение молодых людей.

— Мы ничего не придумали,— поясняет свои творческие находки В. И. Росликова.— При этом я не имею в виду, что это именно так было, но это могло так быть. Конечно, это «реконструкция», потому что ничего не воскресить.

В программу «Покровской бесёды» входят свадебные песни, поскольку Покров — один из двух периодов в году, когда в деревнях играли свадьбы (второй такой период — временной промежуток между Крещением и масленицей). Закончив к Покрову уборку урожая, ожидали сватов.

— На Покров много свадеб играли,— говорит Валентина Ивановна и цитирует по памяти фрагмент диалога из «Покровской бесёды»:

— Нуньку Покров, свадебки играть будут. К кoму нуньку наладятся свaты? — И начинают говорить:

— А мамонтовски-то девки бойки, а николински-то домовиты, а коноваловские-то красовиты, а никитовски-то певучи.

И вот начинают друг друга хвалить.

Этот отрывок был произнесен В. И. Росликовой на заонежском диалекте. Включение в сценические выступления прозаической звучащей на диалекте речи отличает нынешнюю фольклорную группу Ламбасручья от прежней:

— Тогда, с прежним составом,— вспоминает Валентина Ивановна,— мы пели, танцевали кадриль, но не бесёдовали.

И это же, по мнению руководителя ансамбля, выделяет «Бесёдушку» на фоне других коллективов:

— Чем мы отличаемся от других фольклорных групп? Тем, что мы бесёдуем, разговариваем. Стараемся на заонежском диалекте разговаривать,— делится профессиональными секретами В. И. Росликова.

Поставленная коллективом задача — сохранение заонежского диалекта — приобретает особое значение, поскольку сегодня он, по словам Валентины Ивановны, в значительной степени утерян:

— Дети приходят, смотрят и слушают нас, а потом приходят домой и говорят: «Бабушки хорошо поют, но говорят почему-то на иностранном языке». Вот это, конечно, горько. Утрата диалекта — результат еще советского школьного воспитания. В наше время, когда мы учились в школе, нам запрещали это, говорили: «Говорите правильно, говорите правильно». Отучивали специально,— вспоминает В. И. Росликова.

С другой стороны, телевидение и радио задавали единые стандарты звучащей речи. Поэтому в настоящее время даже участницам коллектива, заонежанкам по рождению, приходится осваивать родной диалект заново. Однако, будучи носительницами генетической памяти, на этом поприще они делают успехи.

— Для многих слова, конечно, были непривычными, а сейчас они так сроднились с ними! — радуется за своих подопечных руководитель фольклорной группы.

Среди тех, кто проявляет в этом особые способности, она отмечает Татьяну Осипову, у которой это получается очень хорошо:

— У нее это в крови, в генах.

Владеть диалектом в совершенстве исполнительницам коллектива «Бесёдушка» необходимо, поскольку сценарии постановок праздничных обрядов в его репертуаре написаны так, что оставляют место, и даже подразумевают, импровизацию.

— Мы много импровизируем,— признается Валентина Ивановна,— иногда что-то заменяем.

Нужно сказать, что подобное внимание к диалекту и тщательная работа с ориентацией на его точное воспроизведение практикуется в высококлассных профессиональных фольклорных ансамблях, например, в ансамблях Московской и Санкт-Петербургской консерваторий. Она всегда проводилась и в фольклорном ансамбле музея-заповедника «Кижи».

Помимо диалекта в инсценировках «Бесёд» ламбасручейской фольклорной группы присутствует показ традиционных видов женского рукоделия: во время выступлений «бесёдницы» прядут и вышивают.

За относительно недолгое время существования «Бесёдушка» уже не раз выступала, и не только в родном Ламбасручье, но и на выездных районных мероприятиях: в деревнях Фоймогуба и Кондобережская — на празднике «Заонежская бесёда», в Медвежьегорске на смотре административных округов. На медвежьегорском мероприятии коллектив получил диплом I степени.

В 2014 и 2015 гг. фольклорный коллектив принял участие в праздничных мероприятиях музея-заповедника «Кижи»: в 2014 г. он выступил на праздновании 300-летия Преображенской церкви на острове Кижи, а в 2015-м стал гостем «Пасхальных встреч» в Петрозаводске.

На «Пасхальных встречах» «Бесёдушка» представила программу «Рождественская (святочная) бесёда», во время которой были исполнены хоровод под песню «Вечер вечереет», шуточный танец под песню «Шла я улицей широкой» (его В. И. Росликова ставила сама), «Цыганочка». Этот танец она называет «импровизацией на „Цыганочку“»: „Я помню, что у нас бабушки именно такой текст пели“.

— В общем, куда позовут, туда идем,— подытоживает свой рассказ о концертировании фольклорной группы Валентина Ивановна.— Как у нас бабушка говорила: «Пoка зoвут, надо uдти».

Концертная деятельность фольклорной группы из поселка Ламбасручей получила освещение на страницах местных газет. Публикации о выступлениях «Бесёдушки» были помещены в муниципальной газете Великогубского сельского поселения «Наши вести» за 2013 и 2014 гг. Это статьи В. А. Ведёхиной «Вслед за событием» (2013 г., 27 ноября) и В. И. Росликовой «Бесёдушка» (2014 г., № 5, май).

Дарья АБРОСИМОВА

Музеи России - Museums in RussiaМузей-заповедник «Кижи» на сайте Культура.рф