Кижи – это целый мир... @kizhi
Закончился еще один летний туристический сезон. В 2008 году 205 тысяч посетителей побывали за период навигации на о. Кижи. Завершив работу, разъехались наши внештатные экскурсоводы. Одни продолжат учебу в вузе, в аспирантуре, другие вернутся к своей профессии, а для некоторых взрослая трудовая жизнь только начнется. Но первый опыт настоящей серьезной работы они получили именно здесь, на о. Кижи, в музее. Работа действительно серьезная и ответственная. Экскурсовод ведь тоже «на глазах у всего мира» и требования к нему предъявляются высокие. Сегодня для работы в музеях требуются люди образованные, с широким кругозором. Об этом мы всегда говорим на организационном собрании Курсов подготовки экскурсоводов. Говорим и о трудностях, с которыми придется столкнуться. После этого многие из пришедших на собрание уходят сразу. Из тех, кто остается, примерно две трети будут аккуратно посещать занятия и придут на экзамен, но половина и них не добирает нужного количества баллов...
Экзамены на курсах – это не просто проверка знаний. Здесь решается, сможет человек работать экскурсоводом или нет. Принято говорить, что экскурсовод – лицо музея. Я бы сказала, что лицо – это музейные экспозиции, памятники архитектуры и все, что имеет к ним отношение, а экскурсовод – это тот, благодаря кому вновь обретают голос наши предки, воскресает прошлое, принимает реальные черты кропотливая музейная работа, которая не попадает в поле зрения туриста. Откуда, например, ему узнать, как непросто заниматься реставрацией памятников здесь, на острове, вдали от цивилизации, какую огромную работу нужно проделать, чтобы проследить крестьянские родословные, восстановить традиционные технологии, организовать Кижскую регату, детский праздник или создать новую выставку! Он подскажет адрес музейного сайта в Интернете, порекомендует музейные издания – всего не перечислить.
Иногда человеку, решившему стать экскурсоводом, кажется, что в этой работе нет ничего сложного – ну выучил, ну рассказал… Однако, когда дело доходит до дела, выясняется, что не так то это просто - и слова не подбираются, и факты путаются, про что-то забыл, что-то не вовремя вспомнил, то в «пробке» застрял, то другим дорогу перешел. К тому же, экскурсия - это особый способ передачи информации, отличный, к примеру, от лекции. Здесь должен «заговорить» сам памятник, задача экскурсовода - создать для этого необходимые условия. Порой это нелегко. Наша экспозиция, такая естественная в своем природном окружении, располагает к неторопливой прогулке, спокойному созерцанию, задушевной беседе (желательно при ясной погоде), тогда как в реальной работе – толпы людей и ограниченное время стоянки теплоходов. А если дождь, и ветер, и лужи по щиколотку, а для экскурсовода это может быть первая экскурсия в жизни...
Но все равно – эти три часа твои, и туристы тоже твои и многое зависит от тебя: что увидят эти люди, что они сохранят в памяти, каким словом помянут свой визит на остров Кижи. Если же смотреть шире, то музейный специалист неизменно несет определенную долю ответственности и за развитие общества, и за создание новых отношений между людьми. Вот такие игры. Вернее, такая жизнь. Вспоминаются слова моего классного руководителя, известного в Карелии педагога Л.Ю. Хороша: «Знаешь, Галя, мы все учим детей чему-то, учим, все готовим их к жизни, а ведь они уже живут!». Думаю, что для каждого молодого человека, рискнувшего поработать и пожить на о. Кижи, ощутившего и ответственность за свой труд, и понимание того, что он нужен людям, это время станет яркой незабываемой страницей, что он уедет отсюда немного другим и будет вспоминать эти места, захочет однажды вернуться.
Никто не оценивает работу экскурсовода строже, чем методист, но и понять все сложности становления молодого сотрудника может только он. Мы стремимся не только вооружить знаниями, но и пробудить понимание того, что для успешной деятельности необходимы такие качества, как дисциплинированность, готовность придти на помощь, выдержанность, приветливость, определенный артистизм. Для нас очень важна и активная позиция экскурсовода, его стремление к самообразованию, самосовершенствованию. Только благодаря такой позиции мы имеем сегодня возможность предложить посетителям экскурсии на иностранных языках. Примечательно, что некоторые из них, такие, как испанский, итальянский не преподаются в вузах Петрозаводска, уникальным можно считать и пример освоения турецкого языка. Алексей Исаев, еще в бытность свою внештатным экскурсоводом, приложил много усилий для того, чтобы у нас была экскурсия на турецком. Это помогло не только повысить качество экскурсионного обслуживания, но и позволило избежать неприятных ситуаций, которые иногда возникали в работе с туристами из Турции.
Не зная языка, мы общаемся с переводчиками, а среди них встречаются разные люди. К сожалению, порой именно от них зависит и поведение туристов, и их отношение к нашей культуре. Заговорив с посетителями музея на их родном языке, Алексей сумел изменить эту ситуацию. Да и мы изменились, когда увидели, как туристы отнеслись к его усилиям, как стремились помочь в изучении языка, как внимательно слушали. Наверное, это и есть пример проявления той самой толерантности, о которой сегодня принимаются декларации на уровне ООН. Конечно, турецкий язык для нас – экзотика, но иногда не хватает экскурсоводов с английским, французским, немецким. Зовем на помощь всех, обзваниваем тех, кто в городе – приезжайте, очень нужно! Конечно, можно провести экскурсию и под перевод, но ее эффективность, поверьте, будет совсем другой.
Но не только иностранцы приезжают на о. Кижи, в этом году почти половину посетителей составили наши соотечественники. В современном мире, где все так стремительно меняется, музей является культурным институтом, выполняющим почетную миссию по формированию и сохранению исторической памяти поколений. Подготовка экскурсии на русском языке должна быть не менее кропотливой, чем на иностранном, ведь быть носителем русского языка еще не значит быть хорошим экскурсоводом.. Даже просто правильно говорить может сегодня не каждый, тем более трудно бывает рассказывать о сложных вещах увлекательно и интересно. Но, как говорили древние, дорогу осилит идущий. Со временем приходят опыт, мастерство, осознание ценности материала, но в начале всем бывает нелегко!
Когда-то методисты отдела составили текст экскурсии, который от первого до последнего слова состоял из «ляпов», записанных во время прослушиваний. Веселее всех над ним смеялись те, кто об экскурсионной работе знал не понаслышке. В последствии экскурсоводы уже самостоятельно пополняли текст новыми «перлами», в результате он принял характер народного произведения под говорящим названием «Корабль на приколе». Но сегодня я хотела бы предложить читателю другой текст, коллективным автором которого тоже являются экскурсоводы. Их много, а что получилось в целом – судите сами.
«Работа в музее – дело ответственное. По-настоящему понимаешь это, только попав на остров в качестве экскурсовода.
Кижи для каждого живущего и работающего здесь – это особый круг друзей и диномышленников, объединенных огромной любовью к этому краю, общим желанием сохранить все это богатство для людей.
Все то, что я узнала и увидела, благодаря своей работе в музее, составляет настолько большую, естественную и неотъемлемую часть моей жизни, что мне каждый раз удивительно сознавать, насколько беднее была бы я, если бы...
Но больше всего я благодарна музею за то, что у меня есть возможность делиться всем увиденным и узнанным с другими людьми. Когда после экскурсии проходишь мимо туристов, которые взахлеб делятся новой информацией, полученной от своих экскурсоводов, понимаешь, что работаешь среди единомышленников, и что дело наше важное и правильное.
Попадая на остров Кижи, в мир воды, неба, островов и старинных храмов, городской человек не может не поразиться величию природы, ее созидающей силе. Вдруг ощущаешь, что ты понял, какое место исконно определенно в ней человеку.
Кода подъезжаешь к острову внезапное появление церквей над озерной гладью подобно пробуждению, озарению. Бесчисленные купола Преображенской церкви взлетают к небу, словно всплеск волны Онего. Серебряные брызги этой волны вижу я всякий раз на переливчатом лемехе куполов древних храмов – остановилось прекрасное мгновение. Именно этого пробуждения от ежедневной рутины городской жизни, этого озарения прекрасным я жду от каждой встречи с островом Кижи.
Он наполняет тебя божественной энергией, поднимает дух и делает бесстрашной. Поэтому неудивительно, что здесь были построены известные всему миру, неповторимые церкви, как памятник неразгаданной русской душе. И каждый раз, прощаясь, ты покидаешь остров, чтобы вернуться вновь.
Этот древний уголок предстает каждый раз в новом свете. Кижи притягивают вновь и вновь, всегда оставляя «про запас» новые краски, образы, которым не перестаешь удивляться. Здесь чувствуешь ответственность за живую деревянную сказку, которая доверчиво открывает тебе свои тайны. Донести до людей другой культуры эти тайны, не испортить, а еще более развить в них ощущение сказочности Кижей – задача не из легких. Но еще труднее открыть сказку своим соотечественникам.
В жизни каждого экскурсовода Кижи – это событие, которое меняет внутренний мир, отношение к истории страны и помогает осознать свое место в ней. Хочется верить, что и наши потомки не останутся глухи не только к мудрости, но и к ошибкам прошлого.
Не хочу кривить душой или произносить высокопарные речи о том, как много мне дал музей, но хочу сказать, что работа здесь незаметно повлияла на мое осознание важности сохранения в памяти и душе народа его исторических и национальных корней. Подобные понятия ранее казались чуждыми для меня, но с приходом на работу в музей были переосмыслены и стали ближе. Кижи – это целый мир, планетa, где немыслимым образом прошлое и настоящее сливаются и образуют некое временное измерение. Если однажды ты оказался тут, твоя жизнь меняется необратимо, у всех по-разному, но всегда к лучшему».