Чем запомнился прошедший год @kizhi
Время летит быстро. Еще один год прожит… В последние его дни самое время осмыслить, каким в жизни каждого из нас был прошедший год, подвести итоги. Что получилось, что не удалось, какой след оставил в жизни год минувший? Ведь жизнь — это не те дни, которые прошли, а те, которые запомнились… Только хорошие воспоминания помогают нам двигаться вперед, дают жизненные силы, заряжают оптимизмом. Чем запомнился сотрудникам музея-заповедника «Кижи» богатый самыми разными событиями 2010 год предлагаем нашим читателям узнать из первых уст.
- Дмитрий ЛУГОВОЙ, главный инженер:
- — 2010 год не мог не запомниться тем, что в этом году произошло событие, которого мы все очень давно ждали — начались масштабные реставрационные работы на Преображенской церкви. Отрадно, что музей взял на себя смелость и большую ответственность, начав осуществление этого проекта.
Кроме этого, музей вложил много сил в ремонт дорог на острове. А это намного повысило уровень обеспечения безопасности памятников. В частности, пожарные заметно сократили время прибытия на объект. Теперь в любую погоду туристы могут ходить по острову, не замочив ног. Хотя незабываем был Детский праздник, целиком и полностью соответствующий своему названию: «Мир воды — мир человека». Поливало с неба так, что сухим не ушел никто! Зато потом лето было на удивление жарким. Несмотря на столь экстремальную погоду, все службы работали так, что сезон прошел без происшествий. - Наталья МАРТЫНЕНКО, ведущий специалист отдела маркетинга и туризма:
- — Впервые за много лет я приехала на остров Кижи, где не была лет двадцать. С радостью отметила, насколько все изменилось в лучшую сторону. Здесь совсем другая атмосфера, отличающаяся от города.
Самое яркое воспоминание минувшего лета — это жара, какой не было очень давно. Лето было жарким и в прямом, и в переносном смысле. Работать в обновленном сувенирном магазине на острове интересно. Впервые в минувшем году увидела Кижскую регату.
Но жара закончилась. И в сентябре, живя на острове в доме Левичева, я научилась топить русскую печь. В общем, год был интересным. - Наталья МЕЛЬНИКОВА, ученый секретарь:
- — Уходящий год запомнится мне рядом ответственных и значительных музейных мероприятий, в которых я принимала участие.
В первую очередь хочу выделить работу по участию музея в конкурсе мемориальных проектов Всероссийской историко-литературной премии «Александр Невский». Горда, что музейный проект «Заонежские сказители» стал одним из победителей конкурса, получив вторую премию, и искренне рада за коллег С.В. Воробьеву, В.П. Кузнецову, И.И.Набокову, чья многолетняя работа по изучению и сохранению памяти о выдающихся русских сказителях Заонежья получила всероссийское признание.
Запомнилась встреча на острове Кижи с сотрудниками Русского музея, их восхищение островом и экспозицией музея. В памяти остались их восторженные впечатления от встречи с мастерами «Ожившей экспозиции», выступления ФЭТ, знакомства с центральной и северной частями острова. Благодарна всем коллегам, помогавшим мне организовать прием сотрудников Русского музея. Признательна О.А. Скобелеву, поразившему коллег своим исполнением былины, Г.Т. Мозговой и В.А.Тихонову за радушие и гостеприимство.
Среди экскурсий для гостей музея запомнилось общение с ученым секретарем музея Марины и Анастасии Цветаевых в г. Александрове Эльвирой Калашниковой и русской поэтессой Ольгой Григорьевой из Казахстана.
Как большую честь восприняла свое участие во встрече на острове Кижи Святейшего Патриарха Кирилла.
Думаю, что навсегда в моей памяти останется образ золотой сентябрьской Костромы, величественный волжский простор, экспозиция музея деревянного зодчества «Костромская слобода», где я принимала участие в конференции, посвященной 50-летию музея. Участие в конференции дало возможность познакомиться с удивительными, интересными людьми, но одну встречу хочу выделить особо. Это встреча с Верой Сергеевной Цыпляевой и знакомство с созданным ею Музеем театрального костюма. Очень многие в Кижах знают Веру Сергеевну. Она работала в фондах музея, сейчас почти каждый год приезжает на остров и работает внештатным экскурсоводом. Кострома — её родина, она живет в родном городе и работает в Костромском драматическом театре им. А.Н.Островского заведующей художественно-постановочной частью. Увиденное потрясло меня! Я никогда не видела столь масштабный проект, жизнь которому дали талант, золотые руки, энергичность, самоотверженность одного человека. Думаю, что отечественная культура и раньше, и теперь жива благодаря таким людям. - Ирина ПАНКОВА, дизайнер:
- — Одно из ярких впечатлений уходящего года — поездка в столицу Республики Коми Сыктывкар с выставкой «Путешествие в страну двух эпосов». Началось все с дороги от Москвы, которая меняла времена года за окном поезда с золотой осени до зимних снегопадов. Города, равнины и леса, широченные реки — все радовало и удивляло. Затем конечная станция — город Сыктывкар, с приветливыми людьми, чистыми улицами с названиями на двух языках и солнцем. Впереди пять незабываемых дней, которые подарили новый мир.
Время пролетело незаметно за работой над выставкой, вечерними прогулками по городу, интересными встречами, поездками. Казалось бы, одна страна, но все вокруг другое и, несмотря на это, очень близкое и знакомое. Очень благодарна людям, которые окружали. Спасибо всем за внимание, теплый прием и заботу. Теперь Сыктывкар для меня — город, в который хочется вернуться. - Валентина КУЗНЕЦОВА, нач.отдела фольклора:
- — Уходящий год был очень напряженным. Вместе с коллегами готовила выставку в доме Яковлева «Два эпоса, две культуры», все лето дорабатывались материалы к выставке, работали с дизайнером Ю.В. Пермяковым. Летний зной создавал трудности жизни. 10 сентября состоялось вручение историко-литературной премии «Александр Невский» в Санкт-Петербурге. Это было яркое событие, но всего лишь один день. Остальная часть отпуска прошла в подготовке к экспедиции в Поморье и участию в Форуме «Нить времен» — съезде поморов в Беломорске. На этот раз экспедиция была очень запоминающейся, особенно поездка в с. Гридино. Подробности вы, наверно, уже читали в предыдущем номере газеты.
- Людмила ШИЛОВА, зам. директора по музейно-образовательной деятельности:
- — Чем запомнился 2010 год? Когда-то в самом начале девяностых годов в кругу друзей мы обсуждали, что будет с нами, какими мы и окружающее нас станет в XXI веке, лет этак через двадцать. И вот эти двадцать лет пробежали, пролетели, промелькнули — и мы накануне первого года второго десятилетия XXI века.
Чем запомнился год с таким современно читаемым названием «двадцать – десять». Он был скорым, насыщенным, но добрым и теплым, временами жарким для всех, меня, семьи и коллег по музейно-педагогическому братству. Самое памятное: всеохватный, всесветный праздничный дождь 12 июня на острове Кижи, солнечные дни сентябрьской сессии музейных педагогов из 13 музеев России и радостные, благодарные лица и слова при расставании, сказочное настроение на детской выставке — «Просто сказка», ответственная и командная работа «своих» сотрудников и доброе отношение и помощь «других» музейщиков. И в череде рабочих воспоминаний — личные: три недели общения с внуком в Великой Губе, новые кинозарисовки Николая Ивановича, памятные «Утро туманное» в Кижах, ежегодное июльское паломничество в Соловки, боль и огорчение от того, как решается на островах проблема «музей и церковь» и прочее и прочее…
Словом, спасибо 2010 году и с НОВЫМ 2011! Здоровья, исполнения желаний, творчества, успехов и удачи! - Сергей КАСЬЯНОВ, ведущий специалист сектора музейных программ и проектов:
- — Чем мне запомнился этот год? У нас такая специфика работы, что всегда много впечатлений, событий. Выделить какие-то наиболее яркие – сложно. Не хочется перечислять то, что происходило в музее, это мы все знаем.
Мне всегда приятно возвращаться на остров: провести экскурсии, пообщаться с друзьями, прогуляться. На острове особая атмосфера, словно в другой мир погружаешься.
Однажды, прогуливаясь вечером, я увидел на фоне ночного неба над Кижами силуэт огромного дерева, в ветвях которого, словно запутавшись, горели десятки звёзд. Было тихо, безветренно и создавалось полное ощущение того, что я попал в сказку, что такого дерева и такого неба в реальности просто не может быть.
Оказалось, что многие из моих друзей, кто уже много лет работает на Кижах, тоже видели это дерево, и оно произвело на них такое же сильное впечатление, как и на меня.. На следующий день это сухое дерево срубили. - Василий ВАРЕНОВ, плотник-реставратор:
- — Минувший год стал для меня первым годом работы на острове Кижи в хорошо оборудованном Плотницком центре после окончания реставрационного колледжа в Москве. Я участвовал в сборке бани Фошкиной, изготовлении крестов для Покровской церкви и в техническом обслуживании Преображенской церкви. Не каждому повезет в начале своего трудового пути заниматься такой интересной работой — это не может не запомниться навсегда.
- Светлана ВОРОБЬЕВА, начальник отдела истории и этнографии:
- — Это только на первый взгляд года в музее похожи один на другой. Несмотря на казалось бы уже привычный круговорот рабочих будней, праздников, памятных событий, всегда найдется то, что делает каждый год особенным. Минувший год был насыщен радостными событиями.
Самые главные из них для меня — это рождение внука и получение премии Александра Невского. - Александр ЛЮБИМЦЕВ, главный хранитель недвижимых памятников:
- — Главное впечатление года — вид Преображенской церкви с разобранным нижним поясом, как бы парящей над землёй. Мощные опорные стойки кажутся по сравнению со срубом тонкими и незначительными. Несмотря на то, что на всех этапах, начиная со стадии эскизного проектирования, мне было понятно, как всё это будет выглядеть, я был поражен зрелищем.
Теперь уже воочию можно убедиться в правильности выбранного метода — в то время, как самая сложная часть сруба уже находится в реставрации, основной объем памятника находится в естественном для него состоянии и продолжает радовать посетителей музея.
Было в уходящем году много интересных событий, таких, как взаимно полезная работа с представителями миссии ЮНЕСКО—ИКОМОС на острове Кижи, налаживание прямой связи с международными экспертами, выполнение лазерного сканирования Преображенской церкви.
Постоянно радует профессионализм, заинтересованность и энтузиазм коллег, как из своего блока, так и из других подразделений музея. Кстати, блок учета и хранения недвижимых памятников недавно пополнился ещё одним хорошим сотрудником — вернулась на работу Анна Косканен. - Надежда МЕДВЕДЕВА, зам. директора по организации экскурсионного обслуживания:
- — Сезон 2010 года для экскурсионного отдела запомнится небывалой жарой в июле. Как правило, июль – самый напряженный месяц. В этот период внештатные экскурсоводы и сотрудники музея провели 1845 экскурсий под палящим солнцем. Обычно летом мы заботимся, чтобы во время экскурсий наши экскурсоводы не простудились и не промокли. А вот экипировки, чтобы спасти их от теплового или солнечного удара, у нас нет. Но наши молодые и не очень молодые внештатные сотрудники героически выдержали такие экстремальные условия работы и достойно представляли музей многочисленным туристам на иностранных и русском языках. Спасибо им большое!
- Петр ЛОБАНОВ, дизайнер:
- — Прошедший 2010 год стал для меня началом нового этапа жизни, можно сказать, что разделил её на «до» и «после». Причиной этому стало замечательное событие — летом у меня родился сын! И с этого момента всё остальное ушло на задний план. Даже невероятно жаркое для наших мест лето совершенно поблекло для меня, хотя и не осталось незамеченным. В общем всё это и многое другое щедро подарил прошедший год, оставив яркие и тёплые воспоминания.
- Татьяна ГЫРНЕЦ, ведущий методист отдела музейной педагогики:
- — В новогоднюю ночь мы всегда мечтаем об исполнении самых заветных желаний. В Год тигра и я получила свой долгожданный счастливый билет. В музей-заповедник «Кижи» меня привела судьба. В студенческие годы проходила археологическую практику в деревне Жарниково, работала в стройотряде на острове Кижи.
А теперь я работаю в самом волшебном отделе музея. Его сотрудники настолько увлечены своим делом, есть чему поучиться. Работа в музее для меня стала и интересным делом, и вдохновением, новыми увлечениями и знакомствами. Этот год был также богат образовательными программами, по которым я обучалась: «Менеджмент НКО» в «Центре содействия занятости молодежи г. Петрозаводска», «Курс игровых технологий» в педотряде «Параллели». И теперь свой теоретический опыт я могу применять на практике, в своей работе. Сейчас для меня очень важно, что я работаю над увлекательными полезными проектами. Это вдохновляет на дальнейшие стремления и планы. Поэтому и всё, что меня окружает: семья, друзья, увлечения — радуют еще больше. - Илья ЗАЙЦЕВ, плотник-реставратор:
- — Имея возможность в минувшем летнем сезоне больше общаться с гостями острова Кижи, демонстрируя им изготовление лемеха, я не мог не порадоваться тому, что на моих глазах решительно изменялись взгляды посетителей музея на то, кто и как работает в музее, о сохранении памятников и культурных традиций края. Если быть кратким, пессимисты были воодушевлены. Хочется думать, что формированию положительного мнения о музее и его широкому распространению хорошо способствует музейная газета «Кижи».
- Наталья МИХАЙЛОВА, ст. научный сотрудник сектора ФЭТ:
- — Думаю, что не покривлю душой, если скажу, что в этом году произошло одно из самых знаменательных событий в жизни нашей семьи – выход в свет монографии о музыкальных инструментах Карелии. Оно может сравниться только с рождением ребенка. Так что теперь у нас три дочери: Екатерина, Елизавета и … «Музыка северной деревни».
- Владислав ДЮГАЙ, нач. службы эксплуатациии содержания гидротехнических сооружений:
- — Как скоротечно время. Казалось бы, год и новый сезон только начался, а уже пора подбивать итоги. Ничем выдающимся этот год не запомнился, но вывод есть — опыт работы.
В прошлом 2009 году мы набивали синяки и шишки, осваивая незнакомое дело. Приноравливаясь к необычным условиям работы. Приобретали опыт и практические навыки, а этот год для службы эксплуатации гидросооружений стал более спокойным. Слаженность сотрудников обеспечила стабильность и качество работы. Появилось свое служебное помещение — диспетчерская, что тоже влияет на улучшение работы в целом.
Для меня лично год запомнился свадьбой сына. Я очень рад этому событию. А в работе нет ничего лучше, чем спокойствие, слаженность, стабильность.