Миккоева Т.Д.
Предмет из фондов: Номер финской газеты «Новая Финляндия» от 19 апреля 1942 г.
// Интернет-публикация kizhi.karelia.ru. 2024. @kizhi
В 2021 г. для передачи в фонд музея-заповедника «Кижи» семья Жукевичей из Суоярвского района пожертвовала несколько предметов, среди которых оказалась и финская газета Uusi Suomi (пер. с фин. «Новая Финляндия») (Госкаталог, № 33280287; Кижи КП-13534/1) [Uusi Suomi («Новая Финляндия»): газета. Апрель 1942 г. Хельсинки]. Эта газета была найдена под крышей дома (она использовалась в качестве одного из слоев под черепицей, благодаря чему и сохранилась).
По долгу службы автор подробно ознакомилась с этим экземпляром, который оказался гораздо интереснее, чем представлялся на первый взгляд. Выполняя свою главную задачу – описание предмета и определение его историко-культурной ценности для передачи в фонд музея, пришлось углубиться в содержание этого печатного издания. Изучение отдельно взятого номера показало, что эта газета является интереснейшим источником по истории финской оккупации в Карелии. В данной статье приводится краткий обзор материалов из номера от 19 апреля 1942 г., касающихся Карелии в период Великой Отечественной войны.
Конечно, необходимо понимать, что периодическая печать – это отдельный вид исторических источников, сильно зависящий от действительности, в которой он создавался: «Предназначение периодики – воздействовать посредством информации на мнение как отдельных людей, так и общества в целом» [1] . В связи с этим необходимо проводить анализ особенностей издания, для того чтобы учитывать их в дальнейших исследованиях. В данной статье автор опирается на аналитическую методику, предложенную Хасаном Руслановичем Никаевым [2] .
Номер газеты Uusi Suomi (фин. «Новая Финляндия»), попавший в фонды музея-заповедника «Кижи» относится к 19 апреля 1942 г. Он был выпущен примерно спустя полгода после взятия финскими войсками Петрозаводска (1 октября 1941 г.), это период финской оккупации в Карелии (1941–1944 гг.).
Uusi Suomi – ежедневная финская газета, издававшаяся с 1919 по 1991 г. Она была главным голосом Коалиционной партии до 1976 г., в 40-х гг. считалась весьма популярной в Финляндии, за внимание читателей она конкурировала только с газетой Helsingin sanomat (пер. с фин. «Хельсинкские известия» [3] . Читатели газеты – это жители Финляндии, финноязычное население (газета выпускалась только на финском языке). Что особенно важно в контексте изучения данного издания – даже во время оккупации газета предназначалась финнам, для оккупированного же населения существовали свои газеты, и большая часть из них издавалась так же на финском языке. Таковыми являются газеты Vapaa Karjala («Свободная Карелия») и Pateenan Viesti («Паданские вести»), обе оставляли без внимания русское население, и в целом главное направление их деятельности состояло в возвеличивании идеи Великой Финляндии. Главным редактором газеты «Новая Финляндия» в тот период был Лаури Ахо, работавший в газете на протяжении двух десятилетий, он имел доверительные отношения с Й. Паасикиви [4] .[текст с сайта музея-заповедника "Кижи": http://kizhi.karelia.ru]
В военное и послевоенное время, несмотря на все трудности, и отчасти даже благодаря им, газета «Новая Финляндия» процветала: вырос тираж, доходы компании колебались, однако в целом были на хорошем уровне, особенно в сравнении с более поздними периодами [5] .
Война хоть и означала трудности для всех газет, но в то же время и открывала возможности. Люди постоянно следили за новостями, газетам необходимо было своевременно получать информацию о происходящем на фронте и в тылу, отслеживать объявления властей и события на военной арене, выносить всё в печать не позже конкурентов. Однако существовала также и потребность в развлечениях. В 1940-е гг. наряду с радиовещанием, журналами и фильмами это всё могла предложить, конечно, газета. Uusi Suomi – газета ежедневная, и состав статей в ней был очень разношерстным, хотя, конечно, добрую часть занимали заметки на военную тему. К воскресным выпускам прилагался ещё и вкладыш, и, если в газете все материалы так или иначе посвящались информации о текущих событиях, то во вкладыше уже были статьи совсем отвлечённого характера. Так, во вкладыше от 19.04.1942 можно увидеть большую статью о рыси как виде кошачьих, о её жизни в лесах и зоопарках, и небольшое исследование о фамильном флаге и гербе одной из семей, и различного рода сказки и рассказы, и заметки о библиотечном деле и об изменениях в языке, и несколько комиксов, загадки и анекдоты, а также кроссворд и задания на логику.
В номере от 19 апреля 1942 г., который попал в фонды музея-заповедника «Кижи», оказалось немало для большой ежедневной газеты упоминаний об оккупированной Карелии: это шесть статей и фотографии, сопровождающие эти статьи.
На первой полосе газеты один из заголовков гласит: «Вражеские атаки на Свири в пятницу не увенчались успехом». Речь идёт о неудавшихся попытках наступления Красной армии в районе Карельского и Онежского перешейков. Имеется в виду весеннее наступление на реке Свирь 1942 г. Вот как об этих событиях вспоминал Тимофеев А. И., участник наступления: «Я воевал до конца войны [...], но таких потерь и без успеха, как в районе Ошта – Свирь в весеннем наступлении 1942 г., я не видел. Наступательные действия с нашей стороны продолжались до 18 апреля. Результаты наступления плачевные. Потери мы имели огромные. Вместо полнокровных рот, в которых насчитывалось по 80 бойцов, в ротах в живых оставалось по 10–15 человек. Результат везде один, по всему фронту. Выполнить поставленную задачу – выдворить противника с южного берега Свири – выполнить не удалось» [6] .
Статья «Возрождение Карелии» (фин. Karjalan virkoaminen) на странице 6 посвящена постепенному возвращению населения на свои земли (речь, вероятнее всего, идёт о том карельском и финском населении, которое возвращалось на родные земли, что были потеряны по результатам Зимней войны, преимущественно с западной стороны Ладожского озера). В статье также отражены экономическое состояние Карелии на тот период (в количественных показателях), планы Финляндии по развитию экономики и хозяйственной деятельности на её территории, уже имеющиеся результаты развития после завоевания этих земель Финляндией.[текст с сайта музея-заповедника "Кижи": http://kizhi.karelia.ru]
В статье «Парламентский комитет по обороне ознакомился с военной обстановкой в Восточной Карелии» (фин. Eduskunnan puolustusasiainvaliokunta tutustunut Itä-Karjalan sotilallisiin oloihin) на странице 6 речь идёт о делегации комитета по обороне, одной из главных задач которой было знакомство с военной обстановкой и условиями жизни финских военных на фронте в Восточной Карелии.
Эту статью сопровождает фотография (рис. 1) того самого комитета, осматривающего одно из зданий Онежского завода, наиболее важного промышленного предприятия города. Известно, что из-за эвакуации оборудования и частично разрушенных зданий его восстановление было невозможным, и в годы оккупации там располагались армейские ремонтные мастерские финской армии [7] .
В свободных источниках сети Интернет не удалось найти оригинал фотографии, но на одном из снимков октября 1941 г. (рис. 2) – панорама города, где виден в т.ч. и общий вид здания Ремонтно-механического цеха в тот период. Фотографию сделал Эско Маннинен, снимки которого ещё встретятся в этой газете.
На с. 10–11 располагается довольно большая статья под названием «Весна приходит в Олонецкую Карелию» (фин. Kevät saapuu Aunukseen). В заголовке использовано слово Aunus, что можно было бы перевести как Олонец, однако в данном случае, как и во многих других источниках того времени, имеется в виду территория исторически российской Карелии, также её могли называть Олонецкой Карелией (фин. Aunuksen Karjala) и Itä-Karjala (пер. с фин. «Восточная Карелия»). Олонец в тот период был «Олонецкой крепостью» (фин. Aunuksenlinna), он был переименован вслед за другими городами согласно инициативе Военного управления Восточной Карелии [8] [Веригин С. Г. Указ. соч. С. 329]. Петрозаводск стал, таким образом, «Онежской крепостью» (фин. Äänislinna), и именно это название и используется в упоминаниях города во всей газете. Эти топонимы были закреплены официально и печатались на финских картах того периода. Надо заметить, что в газете в целом транслируется «собственническое» отношение к карельской земле как часть идеи о «возвращении» и «законном присоединении» этой территории к Финляндии. Всё это согласуется с бытовавшей тогда идеей создания «Великой Финляндии» (фин. Suuri Suomi). Согласно этой идее Финляндия должна была обрести естественные географические границы по реке Свирь и освободить родственные финскому народы, ущемляемые советской властью [9] . Восточная Карелия при этом якобы исторически принадлежала Финляндии и потому должна находиться в её составе. Земли, потерянные Финляндией по результатам Зимней войны, считались не захваченными, а возвращёнными.
Статья посвящена не Карелии в целом, а Петрозаводску, тому, как приходит весна, как выглядит и чем живёт город и люди в нём. Язык статьи скорее носит художественный характер, нежели публицистический. Нередко встречаются яркие эпитеты, которые используются с одной целью – показать, как прекрасна Карелия и как она похожа на родную читателю Финляндию: «Kaikki on kuin kaukana „koti-Suomessa‟, viihtyisää ja puhdasta...» (пер. с фин.: «Всё так же, как и в далёкой родной Финляндии, уютно и чисто…»). В данном случае в финском тексте слова «родная Финляндия» (фин. koti-Suomi) поставлены в кавычки, т. к. имеются в виду собственно финские земли, а завоёванные – тоже Финляндия, но пока ещё воспринимаемая «новой». В статье также приводятся цитаты из интервью с вепсской женщиной, которая рассказывает о своей жизни. Интересно, что её фразы передаются дословно, на вепсском языке, практически без правок – в подтверждение того, что речь хоть и отличается от привычной читателю, но будет понятна каждому говорящему на финском языке. Это также согласуется с идеей «Великой Финляндии», но уже в другом аспекте. Прибалтийско-финское население Карелии воспринималось в единстве с финским, при этом карельскому и вепсскому народам отводилась роль «младших братьев», а карельский и вепсский языки считались диалектами финского [10] .[текст с сайта музея-заповедника "Кижи": http://kizhi.karelia.ru]
Эту статью сопровождают четыре фотографии, для двух из них даже нашлись оригиналы на финском портале finna.fi, где представлен огромный пласт данных по хранящимся в финских музеях предметам, в том числе и фотографиям, сканы которых даны в высочайшем качестве.
На первой из них (рис. 3) – небольшая панорама городской улицы, здесь просматриваются деревянные дома и люди, однако качество печати не позволяет увидеть какие-либо подробности. После поиска по отсканированным архивам фотографа Тойво Вуорела (именно он и указан автором снимка в газете), нашелся точный оригинал (рис. 4), на котором мы хорошо видим сами дома, окна, характерно обклеенные на случай бомбардировок, людей и повозки с вещами или провизией. Уточнить точное место на карте города не представляется возможным, так как деревянные постройки типовые, а других уточняющих признаков на фотографии не имеется. К тому же снимок, как оказалось, относится к октябрю 1941 г.
На следующей фотографии (рис. 5) представлен вид здания, перед фасадом которого установлена то ли военная техника, то ли автомобили. Надо отметить, что оно находится на проспекте Ленина до сих пор, и оно практически не изменилось, там располагается Правительство Республики Карелия. Ранее же в нём, как видно по подписи к фотографии, располагалось Правительство О. В. Куусинена. К сожалению, обнаружить оригинал не удалось, но нашёлся похожий снимок того же фотографа, что указан в газете, и он также сделан в октябре 1941 г. (рис. 6).
Ещё один снимок (рис. 6) представляет собой вид архитектурного сооружения по соседству от Правительства – это гостиница «Северная», она и поныне носит то же название. Фотография предоставлена газете каким-то частным фотографом, фотоархив которого не попал в музеи Финляндии, так как поиск в финских онлайн-архивах и на просторах Интернета не дал никаких результатов, однако удалось найти снимок от 1 октября 1941 г., отражающий состояние здания на тот момент времени (рис. 8).
В описании снимка в газете допущена ошибка в названии гостиницы (Severshkaja). Возможно, фотограф невнимательно прочитал табличку на здании (название там было указано и на финском языке в том числе (рис. 9)) или же это недосмотр корректора газеты, поскольку в тексте статьи название правильное.[текст с сайта музея-заповедника "Кижи": http://kizhi.karelia.ru]
Последняя фотография к статье называется «Олонецкие женщины возвращаются домой» (рис. 10), на ней запечатлены люди в дороге, проходящие мимо каких-то низких длинных зданий. К этому снимку удалось найти оригинал (рис. 11), где можно уже рассмотреть всё более подробно, в деталях. Здесь, вероятно, запечатлены женщины, относящиеся к родственному финнам народу, – только в этом случае их так свободно и спокойно могли сопровождать финны. Скорее всего, во время пути участники похода ещё и хорошо понимали друг друга. Оригинал, как оказалось, тоже относится к октябрю 1941 г.
Статья «Возвращение карелов на экране» (фин. Karjalaisten paluu valkokankaalla) на странице 12 повествует об идее создания фильма о возвращении карельского населения в Ладожскую Карелию, которую Финляндия потеряла в годы Зимней войны. С этих земель люди сначала эвакуировались на территорию Финляндии, а в период оккупации, видимо, начался процесс их возвращения, и, скорее всего, большую часть населения тех мест как раз и составляли карелы. Эту территорию в статье называют «возвращенной» или «освобождённой». Еще одна статья на 12-й странице под названием «Карельская колонка / Колонка карелов» (фин. Karjalaisten palsta) читается с трудом из-за плохого состояния сохранности газеты, фотография к ней также почти не просматривается.
Интересно, что все снимки, представленные в газете, были сделаны в октябре 1941 г., многие даже конкретно 1 октября – в день взятия Петрозаводска финскими войсками. Таким образом, получается, что более новые фотографии в редакцию газеты не поступали, и в качестве иллюстраций печатались те, что были сделаны в большом количестве за полгода до этого. Использование их было необходимо, ведь большое количество статей определенной тематики в отдельно взятой газете говорит об интересе к этой теме. Это связано, конечно, и с целями войны со стороны Финляндии (возвращение и присоединение земель, «освобождение» родственных народов), в которую Финляндия вступила на стороне Германии, и с тем, что у населения страны необходимо было поддерживать положительное отношение к оккупированной Карелии и её народу (речь о родственном населении).
Одним из средств влияния на население в 40-е гг. было и радиовещание. Радиопрограмма в газете, конечно же, тоже представлена, она находится на 15 странице, и из неё видно, что радиопередачи, так или иначе связанные с Восточной Карелией, слушали в разных точках Финляндии. Вот как звучали названия этих передач в разных городах трансляции: «Бьется сердце Олонецкой Карелии. Маркус Раутио знакомится с обычной жизнью Петрозаводска» (Лахти), «Валаам, Ладожский монастырь. Выступает архиепископ Герман» (Куопио), «Свечи надежды сгоревшей деревни. Главный редактор Хейкки Хюппёнен представляет картину настроений из возвращенной Карелии» (Вааса).
Также из газеты узнаём, что существовала отдельная радиоволна для живущих в Карелии – «Олонецкое радио» (фин. Aunuksen radio), как указано в описании, «общая программа и радиопередачи для военнослужащих и населения Восточной Карелии» (пер. с финского). Известно, что эта радиоволна была основана военным командованием, вещание велось сначала на русском, но с апреля 1942 г. в основном на финском, а периодически на карельском и вепсском языках, для чего привлекалось местное население [11] .[текст с сайта музея-заповедника "Кижи": http://kizhi.karelia.ru]
Конечно же, возник вопрос о существовании таких газет в других фондах и об их содержании, ведь если газета ежедневная и при этом в ней напечатано достаточно большое количество информации о Карелии, то и другие её номера могут представлять интерес. Так, оказалось, что сразу несколько номеров находятся в Куркиёкском этнографическом центре. История их собирательства очень схожа с нашей газетой: они найдены при ремонте дома. По одному экземпляру находятся в Национальном музее Республики Карелия и Музее политической истории. Все газеты, сохранившиеся в более-менее полном виде, относятся к военному периоду, большая часть из них найдены в Суоярвском и Лахденпохском районах – землях, которые финны называли «возвращенными», и, вероятнее всего, эта газета имела наибольшее распространение именно там.
Учитывая всё выше сказанное, можно сделать вывод, что даже отдельно взятая газета является историческим источником, хотя особенности его, конечно, необходимо учитывать. Конкретный номер газеты, описанный в этой статье, представляет интерес с точки зрения изучения пропагандистской деятельности финских властей в периодических изданиях, наличия фотографических материалов периода оккупации. Интересен и лингвистический аспект: изучение языка периодической печати военного периода, а также национального компонента в тексте статей (в т. ч. наличие фраз на карельском и вепсском языках). Конечно же, интерес вызывает и само содержание. Так, предмет, однажды переданный в фонды музея, может рассказать не только о его бывших владельцах и истории места, где он бытовал, но и раскрыть гораздо больше, чем представлялось на первый взгляд.
- [1] Никаев Х. Р. Материалы периодической печати как исторический источник [Электронный ресурс] // CYBERLENINKA: Электронная библиотека КиберЛенинка / ООО «ИТЕОС». – М., [Б. г.]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/materialy-periodicheskoy-pechati-kak-istoricheskiy-istochnik (дата обращения: 28.11.2022).
- [2] Никаев Х. Р. Материалы периодической печати как исторический источник [Электронный ресурс] // CYBERLENINKA: Электронная библиотека КиберЛенинка / ООО «ИТЕОС». – М., [Б. г.]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/materialy-periodicheskoy-pechati-kak-istoricheskiy-istochnik (дата обращения: 28.11.2022).
- [3] Vesikansa J. Jyrki Vesikansa: Uuden Suomen vaiheita 1939–56 Luku I – sotavuodet [Электронный ресурс] // Suomalainen Sanomalehtimiesliitto: THE FINNISH ASSOCIATION OF JOURNALISTS – EST. 1905 / JÄSENTEN JULKAISUT. – Helsinki, 2019. – URL: https://www.sanomalehtimiesliitto.fi/jasenten-julkaisut/jyrki-vesikansa-uuden-suomen-historia-vaiheita-1939-56-luku-i-sotavuodet/ (дата обращения: 28.11.2022).
- [4] Vesikansa J. Aho, Lauri (1901–1985) // Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. Helsinki, 22.02.1999. – URL: https://kansallisbiografia.fi/kansallisbiografia/henkilo/1594 (дата обращения: 28.11.2022).
- [5] Vesikansa J. Jyrki Vesikansa: Uuden Suomen vaiheita 1939–56 Luku I – sotavuodet [Электронный ресурс] // Suomalainen Sanomalehtimiesliitto: THE FINNISH ASSOCIATION OF JOURNALISTS – EST. 1905 / JÄSENTEN JULKAISUT. – Helsinki, 2019. – URL: https://www.sanomalehtimiesliitto.fi/jasenten-julkaisut/jyrki-vesikansa-uuden-suomen-historia-vaiheita-1939-56-luku-i-sotavuodet/ (дата обращения: 28.11.2022).
- [6] Тимофеев А. И. Оштинский фронт // Они прошли через войну: ист.-краеведч. изд. / [ред.-сост. А. В. Чернов]. – Череповец, 2005. – С. 337.
- [7] Куломаа Ю. Финская оккупация Петрозаводска, 1941–1944 / [пер.: С. Карху и др.; науч. ред. и ред. пер.: Ю. М. Килин; худож., авт. обл. Н. В. Трухин]; Военно-ист. о-во Республики Карелия. – Петрозаводск: Алексей Ремизов, 2006. – С. 162.
- [8] Веригин С. Г. (Петрозаводский университет). Карелия в годы военных испытаний: полит. и соц.-экон. положение Советской Карелии в период Второй мировой войны, 1939–1945 гг. / [оформ.: О. В. Черняков]; Федер. агентство по образованию, ГОУ ВПО «Петрозав. гос. ун-т.» – Петрозаводск: Изд-во ПетрГУ, 2009. С. 329
- [9] Веригин С. Г. (Петрозаводский университет). Карелия в годы военных испытаний: полит. и соц.-экон. положение Советской Карелии в период Второй мировой войны, 1939–1945 гг. / [оформ.: О. В. Черняков]; Федер. агентство по образованию, ГОУ ВПО «Петрозав. гос. ун-т.» – Петрозаводск: Изд-во ПетрГУ, 2009.
- [10] Устная история в Карелии: сборник научных статей и источников. Вып. 3. Финская оккупация Карелии (1941–1944) / науч. ред. А. В. Голубев, А. Ю. Осипов. – Петрозаводск: Изд-во ПетрГУ, 2007. – С.8.
- [11] Уракова А. Н. Способы воздействия на национальное население // Пропагандистско-просветительская деятельность финских оккупационных властей среди национального населения на оккупированной территории Карелии, 1941–1944 [Электронный ресурс]. – Электронная библиотека: публикации о музее-заповеднике «Кижи» / ФГБУК «Государственный историко-архитектурный и этнографический музей-заповедник «Кижи». – Петрозаводск, 2017. – URL: https://kizhi.karelia.ru/library/propagandistsko-prosvetitelskaya-deyatelnost-finskih-okkupatsionnyih-vlastej-sred/1836.html (дата обращения: 28.11.2022).
Текст может отличаться от опубликованного в печатном издании, что обусловлено особенностями подготовки текстов для интернет-сайта.