Кульпина Е.Р. (г.Петрозаводск)
Полифункциональные союзы в русских говорах Карелии
@kizhi
Основу диалектного синтаксиса составляют общие с литературным языком явления. Синтаксические особенности в говорах создаются за счет сохранения архаизмов, влияния иноязычных синтаксических систем, самостоятельного развития диалекта.
Отличительной чертой синтаксической системы русских говоров Карелии и сопредельных областей является функционирование территориально ограниченных союзов, которые могут выполнять и сочинительные и подчинительные функции в предложении. Цель данной работы – дать описание союзов, выражающих условные и разделительные отношения между синтаксическими единицами. Материал исследования – данные «Словаря русских говоров Карелии и сопредельных областей» [1] , исторических, диалектных словарей.
Близость условных и разделительных союзов отмечал Б.В.Лавров. В древнерусском языке такие союзы, как буде, если, выражающие условные отношения, иногда выполняли в предложении роль разделительных [2] . Союзы аще, или могли оформлять оба вида предложений [3] . В дальнейшей истории развития литературного языка функции союзов дифференцировались, союзы закреплялись за определенным видом предложения, союзы-синонимы выходили из употребления [4] .
В современном литературном языке тем не менее разделительные союзы могут выполнять условную функцию, но в особых конструкциях. Так, союз ли … ли совмещает эти функции в предложениях типа Скажет ли Родина, кликнет ли Партия, сразу построится юная гвардия (С.Васильев. Комсомолия). Союз ли … ли определяет значение всего сложноподчиненного предложения как условного (ср. Если скажет Родина, если скажет партия…), вместе с тем выражает разделительные отношения между предикативными единицами, из которых состоит придаточная часть [5] . Разделительные союзы в литературном языке при побуждении могут оформлять условное значение, которое в рамках подчинительной связи выражается союзом если (не) … то: Ты женишься, или я тебя прокляну (Пушк.); Или вы сейчас одевайтесь, или я поеду один (Писем.) [6] .
В современных севернорусских говорах в отличие от литературного языка бытуют полифункциональные диалектные союзы, которые могут выражать и разделительные, и условные отношения между синтаксическими единицами.[текст с сайта музея-заповедника "Кижи": http://kizhi.karelia.ru]
БУ́ДЕ. Союз бyде ‘если’ бытует в говорах Заонежья, Прионежья, Юго-Восточного Обонежья и западнее – в говорах Ладвинско-Тихвинской группы: Мне воды не надь, бyде тебе надь, дак принеси свежей. Кем.; Я сейчас пойду, если наживу лодку, то поедем, а бyде не дадут, так дома сидеть будем. Подп. (СРГК, 1:131). Последний пример иллюстрирует возможность сосуществования диалектной условной конструкции бyде … так с общелитературной если … то в одном тексте. В XIX в. в петрозаводских, повенецких, говорах присвирья встречался вариант бyдет ‘если’: Будет увидаешь, тогда скажи! (СООН [7] .
Условный союз бyде(т) является архаическим. В деловой письменности XV-XVII вв. он был одним из самых употребительных [8] . Вариант бyде появился только к началу XVII в. [9] . Союз бyде(т) не закрепился в литературном языке, в современном русском языке «бyде используется как средство архаизации, а также с иронической окраской» [10] .
История образования условного союза бyде(т), имеющего глагольное происхождение, исследована в работах Ф.И.Буслаева [11] , А.А.Потебни [12] , Б.В.Лаврова [13] . Развитие в русском языке таких союзов, как буде, если (В.В.Виноградов называет их модальными), связано «с разрушением … славянской системы времен и наклонений» [14] .
Б.В.Лавров намечает два пути образования условного союза буде(т).
1) Союз образовался из глагола-связки составных форм будущего времени. В некоторых случаях бывший глагол-связка бyде(т) мог выражать и разделительные отношения: «а правъ ли будетъ виноватъ ли монастырской человѣкъ…и онъ въ правдѣ и въ винѣ игуменьѣ», XVI в. [15] .[текст с сайта музея-заповедника "Кижи": http://kizhi.karelia.ru]
2). Союз образовался из формы будущего предварительного времени, состоявшей из личной формы глагола быть и причастия на -л типа будет писал. Иногда в письменности эта форма встречается со значением предположительного действия, протекавшего в прошедшем времени. Приблизительно глагол будет переводится “быть может”: Или, Господине, по нужи смѣемъ рещи, ослѣпила тя будеть дешевная слѣпота возлюбленiемъ временныя и преходящiя … или златолюбствомъ объятъ еси», XV в. Конструкция с этой формой была переходной в процессе образования условного предложения из временного; форма встречалась до конца XVII в., но глагол-связка буде(т) осознавался уже как условный союз в придаточном предложении с условием, данным в прошедшем времени [16] .
От глагольной формы буде(т) ‘быть может’ кроме условного союза образовалось и модальное слово буде ‘может быть’, зафиксированное в памятниках XVII в. [17] . Модальное слово буде ‘может быть’ сохранилось в говорах, в частности, в каргопольских, тихвинских, чудовских: Бyде, вот к празднику приедут. Карг. (СРГК, 1:131), а также в вологодских (СВГ [18] , 1:47-48). От модального слова буде ‘может быть’, надо полагать, образовался разделительный союз.
В подпорожских говорах функционирует разделительный союз бyде … бyде ‘или … или’: А я не знаю, бyде сказала Нюрка, бyде не сказала, что ешёдцы [19] на двор-то больницу топить (СРГК, 1:131). Разделительные отношения в данном тексте модально осложнены: бyде имеет предположительное значение ‘может быть … может быть’. Разделительный союз бyде ‘то … то’ известен также вологодским говорам (СВГ, 1:47-48).
Появление таких конструкций в диалектной речи закономерно, ср. в литературном языке «функцию разделительных союзов могут выполнять их аналоги, сохраняющие семантические связи с соответствующими вводными словами…: может быть … может быть; возможно … возможно» [20] . Аналогичное явление наблюдаем в говорах: сочетание с повторяющимся модальным словом бyде … бyде ‘может быть … может быть’ становится разделительным союзом ‘или … или’.
Образование этого разделительного союза из модального слова обусловлено тем, что в семантике самого разделительного союза или содержится компонент модальности ‘может быть’ [21] , или “оттенок потенциальности” [22] .[текст с сайта музея-заповедника "Кижи": http://kizhi.karelia.ru]
Таким образом, в исследуемых говорах продолжает употребляться архаический условный союз бyде ‘если’ и возникает как общерусское явление повторяющийся диалектный разделительный союз бyде … бyде ‘или …или’ [23] .
БЫ́ДЕ. Условный союз бы-де ‘если’ встречается в кандалакшских говорах: Бы́дя поедешь, так на дорогу кладовай (СРГК, 1:152); а также в ряде вологодских говоров (СВГ, 1:47-48).
С разделительным значением бы́де … бы́де ‘или … или’ отмечен в череповецких говорах Вологодской области: Бы́де девки помогут, бы́де сама сделаю, там же бытует вводное слово бы́де ‘может быть’ (СРГК, 1:152). Разделительный союз бы́де ‘то…то’ бытует в никольских говорах (СВГ, 1:47-48). Слово бы́де (быдe), очевидно, возникло в результате контаминации бyд(ет) и бы(ть).
БО. Условный союз бо ‘если’ функционирует в медвежьегорских говорах: Бо вели сесть, так сядет (СРГК, 1:80), петрозаводских (СООН:4), олонецких (СРНГ [24] 3:34), пинежских говорах (АОС [25] , 2:37-38).
В лодейнопольских говорах бытуют союз бо с предположительным значением ‘может, может быть’: Включай (телевизор), бо есть чего; повторяющийся разделительный союз бо … бо ‘то … то, или … или’: Бо овес жали, бо ячмень жали и лен-то рвали; Брат бо, сестра бо за невестой приедет; одиночный разделительный союз бо ‘или’: Тапки кладите к нам на крыльцо бо в избу (СРГК, 1:80). [текст с сайта музея-заповедника "Кижи": http://kizhi.karelia.ru]
Союз бо в древнерусском языке, по данным Е.Т.Черкасовой, был наиболее употребителен в причинных предложениях. Разделительный, условный союз бо, а также модальное слово бо ‘может быть’ в памятниках письменности не отмечены [26] . По-видимому, они являются диалектными новообразованиями.
КАЙ. Условный союз кай ‘если’ бытует в чагодощенских говорах Вологодской области: Кай будет сухо, так автобус будёт идти; там же встречается одиночный разделительный союз кай ‘или’: У лежанки стою, кай у кровати (СРГК, 2:314). В этих говорах встречается и вводное слово ‘может быть, наверно’ (Там же). В исторических, этимологических, иных диалектных словарях слово кай в этих функциях не зафиксировано. Вероятно, локально функционирующее слово кай является собственно диалектным образованием.
Как показывает представленный материал, говоры Карелии и сопредельных областей сохраняют архаические черты русского синтаксиса: в диалектной речи продолжают употребляться условные предложения с союзом бyде. Вместе с тем формируются собственно диалектные синтаксические черты исследуемых говоров: в них появляются новые союзы, оформляющие условные и разделительные отношения. Разделительные союзы могут образовываться от модальных слов, что объясняется общностью семантики и подтверждается совпадающими ареальными характеристиками этих грамматических омонимов (см. таблицу).
В отличие от литературного языка, в котором происходят процессы дифференциации функций союзов, освобождения от многозначных союзов, союзов-синонимов, в исследуемых говорах отмечены обратные процессы: появление полифункциональных союзов, союзов-дублетов.
Ареальная характеристика союзов и модальных слов (по данным СРГК)
- [1] Словарь русских говоров Карелии и сопредельных областей. СПб., 1994-2002. Т.1-5 (далее в тексте: СРГК).
- [2] Лавров Б.В. Условные и уступительные предложения в древнерусском языке. М.; Л., 1941. С. 65, 45.
- [3] Там же. С.75.
- [4] Сравнительно-исторический синтаксис восточнославянских языков. Сложноподчиненные предложения. М., 1973. С.349.
- [5] Мишина Г.Г. Употребление союза ли ... ли в сложноподчиненном предложении // Средства выражения синтаксических связей в сложном предложении. Калинин, 1987. С.137.
- [6] Русская грамматика. Т.2. Синтаксис. М., 1980. С.464.
- [7] Куликовский Г. Словарь областного Олонецкого наречия в его бытовом и этнографическом применении. СПб., 1898 (далее в тексте СООН).
- [8] Морозова С.Е. Сложноподчиненные предложения условия // Сравнительно-исторический синтаксис восточнославянских языков. Сложноподчиненные предложения. М., 1973. С. 161, 169.
- [9] Лавров Б.В. Условные и уступительные предложения... С.49.
- [10] Русская грамматика. Т.2. Синтаксис. С.568.
- [11] Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. М., 1959. С.194.
- [12] Потебня А.А.. Из записок по русской грамматике. М., 1958. Ч.1-2. С.288-296.
- [13] Лавров Б.В. Условные и уступительные предложения... С.40-50.
- [14] Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах // Виноградов В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М., 1975. С.84.
- [15] Лавров Б.В. Условные и уступительные предложения... С.44-45.
- [16] Там же. С.47-48.
- [17] Словарь русского языка XI-XVII вв. М., 1975. Вып.1. С.344. В словаре слово подается как частица.
- [18] Словарь вологодских говоров. Вологда, 1983-1999. Вып.1-8 (далее в тексте: СВГ).
- [19] В словоформе ешёдцы, по-видимому, допущена опечатка, следует читать ушёдцы в значении 'ушел', что подтверждается контекстом.
- [20] Русская грамматика. Т.2. Синтаксис. С.626.
- [21] Левицкий Ю.А. Система синтаксических связей. Пермь, 1992. С.90.
- [22] Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956. С.448-449.
- [23] Одиночный разделительный союз не рассматривается в работе.
- [24] Словарь русских народных говоров / Гл. ред. Ф.П.Филин. М.; Л., СПб., 1965-2002. Вып.1-36 (далее в тексте: СРНГ).
- [25] Архангельский областной словарь. М., 1980-1999. Вып.1-10 (далее в тексте: АОС).
- [26] Черкасова Е.Т. Служебное слово бо и его значение в древнерусском языке // Учен. зап. Моск. гос. пед. ин-та им. В.И.Ленина. 1948. Т.56. Вып.2.
Текст может отличаться от опубликованного в печатном издании, что обусловлено особенностями подготовки текстов для интернет-сайта.