Канева Т.С. (г.Сыктывкар)
«Образ» локальной традиции в мультимедийном представлении (на материале фольклорной традиции Усть-Цильмы)
@kizhi
Работа выполнена в рамках проекта, финансируемого РГНФ (№ 07-04-12143в).
Как известно, локальные традиции являются одним из постоянных объектов исследования отечественной фольклористики. Примечательно, что уже вторые Рябининские чтения подряд – крупнейший форум российских фольклористов – поднимают эту проблему, и количество заявляемых докладов и сообщений свидетельствует о стабильном интересе к этой области научных разысканий.
Российское народоведение в настоящее время располагает десятками сотен наименований готовой научной продукции по местным фольклорно–этнографическим образованиям, обширный источниковый материал сосредоточен в архивных собраниях, которые продолжают пополняться новыми полевыми записями из разных мест.
Наряду с активно осуществляемыми разноаспектными характеристиками данных по локально–региональным проявлениям народной культуры, в том числе и теоретического порядка [1] , актуальной, на наш взгляд, остается не просто проблема введения в научный оборот все новых и новых материалов по отдельным традициям, как давно обозначенным на фольклористической карте, так и малоизвестным широкому кругу исследователей, но и проблема способов их «выведения» на орбиту большой науки, их включения в научный дискурс и – в конечном итоге – способов создания «портретов» локальных традиций.
Со времен появления первых фольклорных сборников наука выработала достаточно много способов презентации данных по местным фольклорно–этнографическим образованиям. Самым «старшим» и по–прежнему ведущим, наиболее популярным среди них остается печатное издание с самыми разными подходами к отбору текстов – моно–или разножанровые, жанрово–тематические сборники фольклорных текстов и фольклористических же исследований. Образцы фольклорного репертуара находят отражение также в аудиопубликациях.[текст с сайта музея-заповедника "Кижи": http://kizhi.karelia.ru]
Комплексный подход к описанию конкретных традиций, достаточно четко обозначившийся в последнее время и успешно осуществляемый, например, петрозаводскими коллегами, выразился в появлении междисциплинарных трудов, учитывающих контекстные связи фольклорных фактов с нефольклорными явлениями народной культуры и – соответственно – более полно передающих информацию о той или иной регионально–локальной традиции [2] . Возможность «многомерного, комплексного изучения отдельных фактов фольклора» [3] в контексте одной культурной традиции дает такой тип исследования, как фольклорно–этнографический или этнолингвистический атлас.
Одним из достаточно продуктивных способов характеристики локальной традиции можно считать региональный этнодиалектный словарь, в котором уже сам перечень статей определенным образом отражает специфику местной устной культуры. В отечественном народоведении эта форма представления фактов народной словесности известна с конца XIX в. [4] , в ХХ столетии она пережила не только мощное развитие, но и серьезные качественные изменения [5] .
О жанровом и сюжетно–тематическом составе традиции, а также об имеющихся документальных фольклорно–этнографических материалах регионально–локального характера позволяют судить системные описания – указатели и каталоги. Они так же, как и публикации самих текстов, могут быть разными по границам материала; как правило, бoльшая часть известных примеров относится к отдельным «фрагментам» традиции – указателям по какого–либо одному жанру местного фольклора [6] . Каталогизация архивных записей, зафиксированных на одной территории и характеризующих репертуар определенной традиции, принадлежит к числу редких типов исследований, и хотя многие фольклорные хранилища располагают такими каталогами, большинство из них остается на уровне т.н. внутреннего пользования. Опыт такого рода публикации предпринял коллектив Фольклорно–этнографического центра под рук. А.М.Мехнецова (г.Санкт–Петербург), предложивший 2-томный обзор экспедиционных материалов по народной традиционной культуре Псковской обл. [7]
Подавляющее большинство названных видов фольклористической «продукции», посвященной характеристике разных локальных традиций, относятся к печатному виду изданий (исключение составляют аудиопубликации). Однако в печатном издании (даже серийном, многотомном, с добротным научным аппаратом) сложно, к сожалению, адекватно передать специфику текста фольклорной традиции – многослойного, полиэлементного, в котором выделяются «ядерные и контекстуальные слои» [8] , и отдельные объекты, причем по–разному эксплицируемые, связаны друг с другом многочисленными нитями. Для специалистов очевидным является то, что в постижении феноменологии локальной традиции чрезвычайно важным является учет не только самих составляющих текста традиции, но и характера их соположения в пределах конкретного местного образования. Представлению такого специфичного текста культуры как локальная фольклорная традиция (далее – ЛФТ) в большей степени отвечает принципиально новая (по сравнению с названными) форма подачи материала – мультимедийное издание, позволяющее передавать различные формы воплощения (бытования) текста фольклорной культуры – вербальные, музыкальные, хореографические, визуально–изобразительные и т. д. – как гипертекстовое единство. Такой вид презентации ЛФТ только начинает входить в круг современных наработок фольклористов. Подобные разработки ведутся разными коллективами, и здесь тоже уже можно говорить о нескольких разновидностях или жанрах мультимедийных изданий, посвященных отдельным традициям, это антологии, полнотекстовые комплексы и справочно–библиографические CD.
В стремлении представить максимально полно весь корпус текстов, относящихся к той или иной ЛФТ, существенной проблемой для исследователей становится создание «схемы» («матрицы»), которая позволила бы компактно или развернуто структурировать материал по одной традиции, включая «морфологические единицы» различного объема – от сферы народной культуры, обрядового комплекса и жанра до формулы и слова, и это одновременно работало бы на решение задачи сопоставления разных локальных традиций.[текст с сайта музея-заповедника "Кижи": http://kizhi.karelia.ru]
В настоящее время наш коллектив подошел к задаче подготовки мультимедийных справочников по отдельным фольклорным традициям (две печорские традиции: усть–цилемская и ижемская) – своеобразных электронных «путеводителей», в которых должны быть размещены информационные и иллюстративные материалы по ним. Из завершенных (вышедших в тираж) изданий такого типа, на который в определенной степени ориентируется и наш коллектив, можем назвать диск, подготовленный в ИМЛИ РАН В.Л.Кляусом – «Традиционная культура старообрядцев (семейских) Забайкалья» (2001 г.).
На данном этапе работы по проекту продумывается структура изданий, и здесь важно учесть теоретико–методологические наработки, накопленные фольклористикой в изучении регионального и локального фольклора, и применить их к конкретной традиции, наиболее рельефно выделив ее специфические черты.
По сути, речь идет об уровнях описания ЛФТ [9] и способах структурирования информации, который бы не просто соответствовал полному или многоплановому описанию традиции, но и позволил уловить целостность текста традиции, ее «образ», сложившийся у исследователей.
Как нам представляется, материал в таком издании может быть представлен главным образом в четырех блоках, которые соответствуют главным группам информации о ЛФТ, это:
- пространственно–временные координаты традиции (география и история заселения края);
- источниковая база традиции или совокупность зафиксированных собирателями данных (ЛФТ в источниках);
- традиция глазами исследователей или «научный образ» традиции: ее репертуар, понимаемый широко – как характеристика разных сфер народной культуры, обрядовых комплексов, жанровых и сюжетно–тематических воплощений.
Первый блок позволит дать ответы на вопросы, где и как появилась традиция, каковы ее географические и хронологические рамки. Второй блок связан с вопросами о том, что известно исследователям о традиции, какими данными они располагают, как эти данные представлены в изданиях и трудах. Наконец, через третий блок необходимо как раз передать репертуар, «содержимое» традиции. Можно выделить также раздел о носителях традиции – народных исполнителях, но эта информация так или иначе будет тесно пересекаться с репертуаром, поэтому этот раздел можно рассматривать в составе 3-го блока. Особую область информации составят презентационные материалы – электронная библиотека, образцы фольклорных текстов, аудиоальбом, фотоальбом, видеоиллюстрации.
Каждый блок может быть наполнен разными разделами: справочными статьями, указателями, словарями, картами, таблицами, иллюстративными текстами (аудио, видео, фото) и др. Так, первый блок информации может развернуться в два раздела – «География традиции» и «История края» со своими подразделами; а блок, связанный с оценкой источниковой базы (№2), может содержать справочную статью (об истории собирания местного фольклора с отсылкой к вариантам публикаций, помещенным в электронную библиотеку), хронологический перечень экспедиций, указатель архивных и/или личных коллекций, библиографию изданных материалов и специальных трудов, указатель или перечень собирателей и исследователей.
Раздел, посвященный непосредственно фольклорному репертуару (в усть–цилемском проекте он на данном этапе обозначен следующим образом: «Фольклорная традиция Усть–Цильмы: справочно–библиографические материалы»), представляется наиболее сложным по составу. Характеристики разных жанров и сфер народной культуры могут быть построены по одной модели и включать справочную статью и библиографию с переходом к специальным статьям, помещенным в раздел «Электронная библиотека», – а могут дополняться (или заменяться) сюжетно–тематическими указателями, схемами, таблицами и т. д. с дальнейшими отсылками к образцам текстов, аудио или видеозаписям. Так, например, раздел «Календарь и календарно–обрядовая поэзия» в справочнике по Усть–Цильме будет состоять из библиографии (от которой будут выполнены гиперссылки в раздел «Электронная библиотека») и таблицы с основными характеристиками усть–цилемского народного календаря, которая, в свою очередь, будет связана с текстовыми (иллюстративными) разделами (см. Пример 1: структура подраздела в мультимедийном справочнике).
Подобным образом будет структурирован раздел по этнографии детства и детскому фольклору, где библиография по теме предусматривает переход к конкретным статьям в «Электронной библиотеке», а репертуар местных колыбельных песен будет представлен в «Перечне основных мотивов колыбельных песен» (см. Пример 2, ср. также с Примером 3).[текст с сайта музея-заповедника "Кижи": http://kizhi.karelia.ru]
Разнородность и разнообъемность представляемого материала, таким образом, в определенной степени отразит специфику того или иного жанра или явления народной культуры и степень его изученности.
Мультимедийный тип издания, как нельзя лучше отвечающий задачам фольклористических публикаций, позволит обозначить необходимые связи между отдельными блоками информации, что должно способствовать целостному и в то же время разноуровневому восприятию данных. Имеются в виду не столько даже разные формы манифестации фольклорных произведений и фактов народной культуры (текстовая, аудиовизуальная и т. п.) – это выглядит как само собою разумеющееся в мультимедийном издании. Речь идет о многочисленных межжанровых, тематических, образных, сюжетных и подобных связях, которые пронизывают, организуют текст ЛФТ.
Так, например, краткая информация о некоторых праздниках усть–цилемского народного календаря будет стыковаться с суеверными рассказами о праздничных предписаниях и последствиях их нарушений (Егорьев, Духов, Еленин, Ильин дни), с историко–легендарными нарративами о местночтимых героях (Иванов день: поминовение Ивана, выплывшего из Тобышского скита к Усть–Цильме [10] – поминовение пострадавших за веру, «родителей» вообще), с рассказами о мифологических персонажах (Крещенье: топтание шиликунов); календарь и раздел «Этнография детства и детский фольклор» свяжут, к примеру, приговоры Вербного воскресенья, адресованные детям и т.д., многочисленные нити протянутся между разделами «Календарь и календарно–обрядовая поэзия» и «Молодежная игровая культура» (точками соприкосновения здесь станут зимние посидки и «игрища», весенние хороводы «горки» и др.); гиперссылки соединят перечень населенных пунктов из раздела «География традиции» и историко–топонимические предания (раздел «Историко–легендарная проза» в блоке «Репертуар традиции»), а также локально–групповые прозвища; указания на былины об Илье Муромце и указания на сказки об этом же герое и т.д. и т.п.
Представление упорядоченных справочно–информационных материалов в виде мультимедийного «путеводителя» является, по сути, системно–аналитическим описанием всей совокупности известных фактов по данному локальному центру – архивных, опубликованных, музейных и др. Как правило, это большой массив данных, и важно определить способ их подачи и – что, пожалуй, еще важнее – те точки соприкосновения составляющих текста традиции, которые во многом определяют ее рельефные черты.[текст с сайта музея-заповедника "Кижи": http://kizhi.karelia.ru]
Накопленный несколькими поколениями фольклористов и этнографов источниковый материал по устно–поэтической культуре Усть–Цильмы (который, кстати, продолжает пополняться благодаря проведению современных полевых исследований на территории района) оригинален, разнообразен и ценен как база для изучения самых разных явлений севернорусской традиционной культуры, в связи с чем задачи его эффективного введения в научный оборот выглядят весьма актуальными. С другой стороны, к настоящему времени исследователями сделано достаточно много в плане характеристики отдельных составляющих этой устно–поэтической культуры, [11] и чрезвычайно важно учесть все эти наработки. Решение этих задач видится, в частности, в подготовке электронного справочно–библиографического издания, позволяющего использовать возможности мультимедийности и интерактивности для характеристики сложного текста этой традиции, соединить многочисленные слои информации в попытке создания некоего целостного «портрета» фольклорной Усть–Цильмы.
- [1] См., например: Аникин В.П. Общерусское и локальное творчество в фольклоре (К общей постановке проблемы) // Фольклор народов Поволжья: Проблемы регионального изучения. Межвузовский сборник. Йошкар–Ола, 1989. С.3–24; Путилов Б.Н. Фольклор и народная культура. СПб., 1994; Лапин В.А. Русский музыкальный фольклор и история (к феноменологии локальных традиций). Очерки и этюды. М., 1995.
- [2] Например: Деревня Юккогуба и ее округа / Отв. ред. В.П.Орфинский. Петрозаводск: Изд-во Петрозаводского ун-та, 2001. См. также: Традиционная культура Гороховецкого края. Экспедиционные, архивные, аналитические материалы. В 2-х т. М.: Государственный республиканский центр русского фольклора, 2004.
- [3] Мехнецов А.М. Введение // Народная традиционная культура Псковской области: Обзор экспедиционных материалов. Т.1. СПб.; Псков, 2002. С.10.
- [4] Подвысоцкий А.О. Словарь областного архангельского наречия в его бытовом и этнографическом применении. СПб., 1885; Куликовский Г.И. Словарь областного олонецкого наречия в его бытовом и этнографическом применении. СПб., 1898; Добровольский В.Н. Смоленский областной словарь. Смоленск, 1914.
- [5] См., например: Толстой Н.И. Этнокультурное и лингвистическое изучение Полесья (1984–1994) // Славянский и балканский фольклор. М., 1995. С.5–18; кроме того: Морозов И.А., Слепцова И.С., Островский Е.Б., Смольников С.Н., Минюхина Е.А. Духовная культура Северного Белозерья: Этнодиалектный словарь. М., 1997; Традиционная культура Урала. Этнографический словарь. Вып.1–4. Екатеринбург, 2000; Морозов И.А., Слепцова И.С., Гилярова Н.Н., Чижикова Л.Н. Рязанская традиционная культура первой половины ХХ в. Шацкий этнодиалектический словарь. Рязань, 2001.
- [6] Например: Зырянов И.В. Сюжетно–тематический указатель свадебной лирики Прикамья: Учеб. пособие. Пермь, 1975; Селиванов Ф.М. Жанрово–тематический указатель // Старинная севская свадьба / Зап. и свод. О.А.Славяниной. Подгот. текстов к печ. и редакция Ф.М.Селиванова. М., 1978. С.130–160; Указатель типов, мотивов и основных элементов // Криничная Н.А. Предания Русского Севера. СПб., 1991. С.278–294; Зиновьев В.П. Указатель сюжетов сибирских быличек и бывальщин / Публикация Н.Л.Новиковой, Г.Н.Зиновьевой // Локальные особенности русского фольклора Сибири. Новосибирск, 1985. С.67–75; Указатель мотивов быличек // Памятники русского фольклора Водлозерья: Предания и былички. Петрозаводск, 1997.
- [7] Народная традиционная культура Псковской области: Обзор экспедиционных материалов. В 2-х т. СПб.; Псков, 2002.
- [8] Гацак В.М. Некоторые новые опыты текстологии фольклора // Наука о фольклоре сегодня: междисциплинарные взаимодействия. К 70-л. юбилею Ф.М.Селиванова: Междунар. научная конференция. М., 1998. С.25.
- [9] Вопрос, который так или иначе затрагивается в разных исследованиях, посвященных проблемам регионального и локального в фольклоре. См., например: Смирнов Ю.И. Местные традиции: уровни опознания местного // Локальные традиции и жанровые формы фольклора. Кемерово, 1992. С.3–8.
- [10] См.: Усть–цилемские предания об Иване / Подгот. текстов и коммент. Т.С.Каневой // Русский фольклор: Материалы и исследования. СПб., 1999. Т.ХХХ. С.423–430.
- [11] Основной перечень публикаций о духовной культуре Усть–Цильмы см.: Библиографический указатель по истории и культуре русских староверческих групп, проживающих в Республике Коми / Сост. Т.И.Дронова, Т.С.Канева // Староверие на северо–востоке европейской части России: Сборник статей. Сыктывкар: Коми НЦ УрО РАН, 2006. С.217–241. См. также: Канева Т.С. Устно–поэтическая традиция Усть–Цильмы в исследованиях СыктГУ // Сельская Россия: прошлое и настоящее (исторические судьбы северной деревни): Материалы всероссийск. научно–практич. конференции (Республика Коми, с.Усть–Цильма, 10–12 июля 2006 г.). М.; Сыктывкар, 2006. С.428–434.
Текст может отличаться от опубликованного в печатном издании, что обусловлено особенностями подготовки текстов для интернет-сайта.