Васкул А.И. (г.Санкт-Петербург)
«Свое» и «чужое» в песенной культуре старообрядцев
@kizhi
стр. 240Старообрядчество, возникшее в ответ на нововведения патриарха Никона, ориентировано в первую очередь на отстаивание установлений древлеправославной церкви и верность обычаям своих предшественников, потому основными принципами сознания приверженцев «старой веры» явились «консерватизм» и «традиционализм». Это нашло отражение как в духовной (религиозно-обрядовые практики и книжнопись-менная культура), так и бытовой сферах жизни староверов: «Их историческое сознание определяется религиозным преданием, приверженностью к старинным обрядам, к рукописной и дониконовской кириллической книге, к иконам „старинного“ письма и другим составляющим старообрядческую культуру элементам, среди которых пища, одежда, предметы быта, фольклор» [1] . В связи с этим следует отметить, что одна из главных идеологических догм старообрядческой культуры заключается в оппозиции «свое-чужое», что проявилось не только в противостоянии официальной церкви, но и в полемике с другими толками «старой веры».
Устная традиция старообрядцев во многом также ориентирована на христианскую культуру. Так, наиболее распространенные жанры, бытующие среди староверов, – устные апокрифы, легенды и духовные стихи [2] . Но, тем не менее, именно от представителей старообрядческих согласий были записаны редкие варианты традиционных фольклорных текстов. Самыми известными и искусными сказителями былин были крестьяне Обонежья (династия Рябининых-Андреевых), Печоры (В.И.Лагеев, Е.П.Чупров) и Мезени (М.Г.Антонов, Е.В.Рассолов), мест, известных как оплот «древлего благочестия» [3] . Необходимо упомянуть также о богатом песенном репертуаре старообрядцев [4] , например, знаменитая усть-цилемская «горка», состоящая из целого цикла хороводной лирики [5] . Кроме того, следует отметить и тот факт, что благодаря тенденции староверов к «консервации», сохранению своего культурного наследия, от них еще в конце XX – начале XXI вв. можно записать достаточно полные варианты фольклорных текстов, которые фиксировались в конце XIX – начале XX столетий [6] .
Лирические песни занимали особое положение у старообрядцев и принадлежали главным образом «мирской», несакральной стороне их жизни. В связи с этим существовала целая система запретов на исполнение «мирских» песен: во время религиозных постов, когда возможно было петь лишь духовные стихи [7] , а также лицам пожилого возраста, поскольку это считалось «греховным». Такого рода тексты, как правило, исполнялись молодежью во время полевых работ, на деревенских праздниках и зимних посиделках.
Среди песенного наследия староверов выделяются баллады, исторические, календарные обрядовые (колядки, веснянки, жатвенные и др.), обрядовые (свадебные песни и причитания, похоронная причеть, рекрутские песни), лирические (или протяжные), игровые, хороводные, плясовые, шуточные песни, а также романсы. Группа лирических протяжных песен – самая обширная и разнообразная по содержанию. Тематика таких песен весьма разнородна: о незавидной доле солдата, пребывании на чужой стороне, семейно-бытовые [8] , любовные песни и т.д.
стр. 241Старообрядцами не просто механически усваивались пришедшие из чужой – «мирской» культуры песни, как правило, такого рода тексты претерпевали изменения, подстраиваясь под идеологию и мировосприятие сторонников «древлего благочестия». В рукописно-книжной традиции староверов существует целый комплекс сочинений, где отражаются многочисленные запреты и предостережения от «прелестей мира» и «соблазнов сатаны» (например, «Повесть о табаке» и «Повесть о хмеле» [9] ). В устной традиции также бытуют многочисленные сказания и легенды о происхождении табака, вина, чая и их пагубном влиянии на человека [10] .[текст с сайта музея-заповедника "Кижи": http://kizhi.karelia.ru]
В лирических же песнях староверы старались избегать таких тем, изменяя неугодные для слуха строки, что порой сильно искажало содержание текстов или делало его мало понятным.
Так, в статье о старообрядцах Старорусского уезда Новгородской губ., опубликованной в 1869 г. на страницах «Новгородских губернских ведомостей» [11] , нами был обнаружен вариант исполнения староверами популярного в XIX в. городского романса «Звук унылый фортепиано» [12] :
Текст традиционный | Текст, бытующий среди староверов |
---|---|
Звук унылый фортепианоВыражай тоску мою;Я люблю хотя тирана –Облегчи печаль мою! | Звук унылый форт лелиныйВыражай тоску мою;Я люблю хотя и рано –Облегчи печаль мою! |
В книге В.В.Андреева «Раскол и его значение в народной русской истории» приводится следующее объяснение такого видоизменения текста: «Если девушки раскольничьих общин пели в светских романсах „фортлелиный“ вместо „фортепиано“ (в строфе „звук унылый фортепиано“) и „я люблю хотя и рано“, чтобы только не сказать о „любви к тирану“, так как форте – „пиано“ кололо звук трезвого раскольника, а любви к тирану он вовсе не понимал» [13] . На наш взгляд, появление словосочетания «хотя и рано», вероятно, кроется в том, что фонетически неверно были расслышаны слова «хотя тирана».
Изменения патриархальных отношений в деревне, произошедшие в XX в., не могли обойти стороной и старообрядческие общины, что отразилось как на их бытовом укладе, так и на идеологическом настрое. Правила, регламентирующие жизнь старовера, становятся менее строгими и жесткими, в повседневный быт все больше начинают проникать элементы «мирской» культуры.[текст с сайта музея-заповедника "Кижи": http://kizhi.karelia.ru]
В песенный репертуар старообрядцев входят городские песни, в которых активно используются новые слова и понятия, прежде чуждые их среде: «В них (песнях – А.В.) нередко употребляются „новомодные“ слова, ранее отсутствовавшие в бытовой речи староверов (светло шампанское вино, трактир, ресторан, бар, карты-болиярты, пляцформа, франт, тросточка серебряная и т.п.). Вероятнее всего, эти произведения восходят к петербургскому фольклору (до революции староверы из Литвы нередко уезжали в „северную столицу“ на заработки)» [14] .
стр. 242Тема пьянства, бывшая ранее под большим запретом среди староверов, также начинает звучать и в лирических песнях. Так, такой мотив возникает в усть-цилемском тексте «Что ж вы, девушки, э-ой, да призадумались»:
… Одинакие, э-ой, да живут всякие,Живут всякие, э-ой, да горьки пьяницы.Живут всякие, э-ой, да горьки пьяницы,Горьки пьяницы, э-ой, да беспросыпные… [15]
Таким образом, репертуар и содержание песен староверов во многом зависели от идеологических позиций старообрядчества в целом, и, как и книгописные сочинения, жестко регламентировались консервативными традициями последователей «старой веры». Но по мере усиления контактов с «мирской» средой в песенные тексты проникают элементы «чужой» культуры, которые подчас кардинально меняют старообрядческую картину мира.
- [1] Власов А.Н., Канева Т.С. Традиционные лирические песни Усть-Цильмы // Традиционная культура Усть-Цильмы. Историко-художественные и стилевые особенности / Сост. Т.С.Канева, А.Н.Власов, А.Н.Захаров, Ю.И.Марченко, З.Н.Мехреньгина, Е.А.Шевченко. М., 2008. С.18.
- [2] О механизме бытования среди старообрядцев духовных стихов см.: Никитина С.Е. Устная народная культура и языковое сознание. М., 1993; Новиков Ю.А. Духовные стихи русских старожилов Литвы // Живая старина. 1994. №3. С.35–37.
- [3] Онежские былины, записанные А.Ф.Гильфердингом летом 1871 года. М.; Л., 1950. Т.2; Свод русского фольклора. Серия «Былины в 25 т.». СПб.; М., 2001–2006. Т.1–5.
- [4] В настоящее время вышло несколько сборников лирических песен, записанных от старообрядцев различных регионов: Чудное Причудье. Фольклор староверов Эстонии / Сост. Н.А.Морозова, Ю.А.Новиков. Тарту, 2007; Традиционная культура Усть-Цильмы. М., 2008; Фольклор старообрядцев Литвы / Сост. Ю.А.Новиков. Вильнюс, 2007–2010. Т.1–3, и др. Кроме того, существуют и более ранние издания, например: Ончуков Н.Е. Печорские былины и песни. СПб., 1908; Протасов Н.П. Песни забайкальских старообрядцев. Иркутск, 1926; Песни Печоры. М.; Л., 1963, и др.
- [5] Руднева Е. Особенности традиционной хореографии усть-цилемской «горки» // Традиционный фольклор и современность: Всерос. конф. молодых фольклористов. М., 1978. С.54–55.
- [6] Власов А.Н., Канева Т.С. Традиционные лирические песни Усть-Цильмы. Историко-художественные и стилевые особенности // Традиционная культура Усть-Цильмы. М., 2008. С.18–19.
- [7] Есть свидетельства, что некоторые старообрядцы под видом духовных стихов в пост исполняли баллады и лирические песни: «Как и во многих регионах России, их называли „стихами“ и старались расширить круг „дозволенных“ во время постов песен за счет привлечения близких по тематике и лирическому настрою произведений смежных жанров». См.: Новиков Ю.А. Духовные стихи русских старожилов Литвы // Живая старина. 1994. №3. С.35.
- [8] Например, песня «Сидела дочь Катюшенька» о том, как девица противится воле отца идти в монастырь (См.: Новиков Ю.А. «Без песен мир тесен…» (Обрядовые и бытовые песни старообрядцев Литвы) // Фольклор старообрядцев Литвы. Вильнюс, 2010. Т.3. С.29) или «Зимушка-зима, зима морозлива» о том, жена губит своего мужа (См.: Власов А.Н., Канева Т.С. Традиционные лирические песни Усть-Цильмы. Историко-художественные и стилевые особенности // Традиционная культура Усть-Цильмы. М., 2008. С.23).
- [9] Скрипиль М.О. Легендарно-нравоучительные повести и духовные стихи // История русской литературы. М.; Л., 1948. Т.2. Ч.2. С.287–300.
- [10] Бахтин В.С., Молдавский Д.М. Старообрядческие народные легенды о начале раскола, о табаке и брадобритии // Труды Отдела древнерусской литературы. Л., 1958. Т.14. С.421–422.
- [11] С-в. Несколько слов о раскольниках в Старорусском уезде // Новгородские губернские ведомости. 1869. 21 июня, №25. С.183; 19 июля, №29. С.205.
- [12] Текст опубликован без указания автора, встречается в ряде сборников XIX в. См., например: Песни для русского народа. СПб., 1839. С.406–407.
- [13] Андреев В.В. Раскол и его значение в народной русской истории. Исторический очерк. СПб., 1870. С.332–333.
- [14] Новиков Ю.А. «Без песен мир тесен…» (Обрядовые и бытовые песни старообрядцев Литвы) // Фольклор старообрядцев Литвы. Вильнюс, 2010. Т.3. С.31. Например:
Ах ты, трубка вековая, Табак турецкий, не простой;А едут гости веселые Со всёй весёлою толпой.А мой милый загулялся, До полночи дома нет;А ён вишнёвку ловко тянет, Светло шампанское вино… (Фольклор старообрядцев Литвы. Вильнюс, 2010. Т.3. С.233);
или:
…Ключник двери отворяет, Писарь с книгою идет:«Выйди, Маша, на пляцформы, Выйди, суд тебя зовёт;Выйди, Маша, на пляцформы, Выйди, суд тебя зовёт»… (Там же. С.244).
- [15] Традиционная культура Усть-Цильмы. М., 2008. С.208.
Текст может отличаться от опубликованного в печатном издании, что обусловлено особенностями подготовки текстов для интернет-сайта.