Бабалык М.Г. (г.Петрозаводск)
Об исполнителях былин и сказок Олонецкого края в записях Н.Н. Барт (1880-е гг.) Vkontakte@kizhi

В 2017 году в третьем номере журнала «Традиционная культура» мною была опубликована статья [1] , где были представлены неизвестные ранее сказки из Прионежья или, как указано в статье, Заонежья, поскольку в записях собирателя именно так определен этот район. Напомню, что рукопись с неизданными и не исследованными ранее фольклорными текстами хранится в Зональной научной библиотеке Саратовского национального исследовательского государственного университета в коллекции известного ученого XIX–начала XX века профессора Ильи Александровича Шляпкина. Свою библиотеку он собирал более сорока лет, формируя ее состав приобретениями из букинистических лавок, с аукционов и распродаж, из коллекций других собирателей, а также принимая книги в дар. В 1895 году согласно желанию Ильи Александровича библиотека должна была перейти Высшим женским курсам в Санкт-Петербурге, но курсам досталась лишь часть коллекции, а вторую часть ученый завещал во вновь открытый Императорский Николаевский университет г. Саратова [2] . Именно по этой причине рукопись с фольклорными записями [3] , сделанными в конце XIX века в Олонецком крае, оказалась на хранении на юге России. В рукописи всего 26 листов, исписанных аккуратной скорописью 80-х гг. XIX века. По всей видимости, тетрадь представляет собой «беловик», настолько правильно и хорошо переписаны тексты, полевой же их вариант не сохранился. Записи сделаны в Карелии, а именно в Петрозаводском уезде, в деревне Ужесельга. Поскольку эти места фольклористами не обследовались в начале 80-х гг. XIX века [4] , данный источник представляет особый интерес. Ценность представляют как сами фольклорные тексты – три былины и пять сказок, так и записи-примечания И.А. Шляпкина. Например, проанализировав его помету на л. 1 «запись Бартъ, слушат. В. Ж. К. в СПб., около 1886 г. (изъ бумагъ О. Ф. Миллера)», удалось выявить, что данная рукопись принадлежала профессору Оресту Федоровичу Миллеру, ученому-филологу и педагогу, много лет отдавшему воспитанию молодежи [5] , а запись сделана его ученицей Надеждой Барт (рис.).

На Высших женских курсах в Санкт-Петербурге О. Ф. Миллер читал курс русской литературы [6] . Былины и сказки записывала Надежда Николаевна Барт, в замужестве Татлина, мать известного художника Владимира Евграфовича Татлина. Ее имя упоминается в написанном 11 января 1880 года письме Ф. М. Достоевскому от некоей курсистки (А. Н. Курносовой) [7] . Надежда Барт была известна в поэтических кругах того времени, сохранились публикации ее стихотворений в изданиях «Новое время» и «Читальня народной школы» [8] . Со своим мужем Евграфом Никифоровичем Татлиным (железнодорожным инженером-технологом) Надежда Николаевна познакомилась, вероятно, в 1881 г. на похоронах Ф.М. Достоевского, на смерть которого написала стихи [9] . В воспоминаниях В.Е. Татлина ошибочно утверждается, что родители познакомились на похоронах поэта Я.П. Полонского, «где мать читала на смерть поэта свои стихи» (однако Полонский умер в 1898 г.). Объясняется этот анахронизм тем, что своего первенца, будущего художника, Надежда Николаевна родила в 1885 году, но уже в 1889 году умерла [10] . Владимир Татлин рос с отцом и мачехой, его воспоминания о детстве не могли быть детальными, а о встрече отца с матерью он мог знать только со слов отца и ближайших родственников. Согласно «Памятной книжке окончивших курс на С.-Петербургских Высших женских курсах», Надежда Николаевна завершила обучение в 1883 году.

Несмотря на помету И. А. Шляпкина о том, что запись сделана около 1886 года, курсистка собирала фольклор несколько раньше. Шляпкин не мог знать точной даты, так как был принят на работу в качестве лектора на Высшие Женские Курсы в 1891-1892 уч.г. [11] , в то время как Надежда Барт обучалась с 1879 по 1883 гг. Согласно программе истории русской словесности Высших Женских Курсов фольклор изучался на 1 курсе [12] , то есть поездка в Петрозаводск и Ужесельгу скорее всего состоялась в промежутке с 1880 по 1883 гг. (вероятнее всего, в 1880 или 1881 летом).

Почему именно Ужесельга стала местом, куда отправилась собирать фольклор Надежда Барт, на данный момент неизвестно, однако записи, оставленные курсисткой, представляют несомненный интерес. Например, перечисленные в рукописи информанты не значатся в известных фольклористам перечнях. По этой причине пришлось предпринять поиски указанных имен в архивных источниках. Здесь представлю те немногочисленные сведения об исполнителях, которые на сегодняшний день удалось найти в Национальном архиве Республики Карелия.

Итак, Надежде Барт в деревне Ужесельга удалось записать три былины, среди которых редкий сюжет – «Королевичи из Крякова», а также более распространенные тексты «Ставёр Гудинович» и «Добрыня Микитич», и пять сказок («Сказка про Фалелея Фалелеича», «Сказка про тридевять сыновей», «Сказка про поповы проказы», «Сказка про названаго батюшку», «Бывальщина» [13] ).[текст с сайта музея-заповедника "Кижи": http://kizhi.karelia.ru]

Былина «Королевичи из Крякова» записана от Марьи Захарьевны Калининой, уроженки Ялгубы, проживавшей в деревне Ужесельга Петрозаводского уезда. Вот что пишет о ней Н.Н. Барт на л. 2 своей тетради [14] :

«Марья Захарьевна Калинина, родом с Ялгубы, из Заонежья [15] . Это женщина лет 55, веселая, словоохотливая и довольно зажиточная. Она знает только одну былину, которой выучилась будучи 16-летней девочкой от Михайлы Васильева, деревни Тюрьмины (тоже в Заонежье). Михайло Васильев (давно умерший) уже тогда был стариком, занимался крестьянством, а по зимам ходил портняжничать в соседния деревни. «И так эта мне старинка прилюбилась, - говорит Калинина, - что я у матери два яйца украла и тому старику снесла, чтобы меня выучил. А вот теперь и сгодилась, ты ю в книжку списала», - заключила она. Марья Калинина поет былину вместе с своей племянницей, девицей Натальей Калининой, но записывать пришлось со слов. Разсказывает Калинина очень внятно, не повторяя одного и того же и не припоминая, видимо, хорошо помнит слова и размер, иногда вставляет от себя замечания, но на мои вопросы относительно некоторых непонятых мною слов отвечала, что «так поется»».

По сведениям документа из Национального архива Республики Карелия «Ревизская сказка 1858 года марта 15 дня Олонецкой губернии Петрозаводскаго уезда Остречинской волости Деревянскаго мирскаго общества о состоящих мужскаго и женскаго пола крестьянах приписных к Олонецким заводам» (ф. 4, оп. 18, д. 75/729, л. 65) в деревне «Ужасельга» действительно проживала Марья Захарова, жена Андрея Калинина, которой на момент переписи исполнилось полных 35 лет. В записях Н. Барт говорится, что родилась информантка в Ялгубе. В состав Ялгубы входили деревни Окуловская, Емельяновская и Анхимовская. В Метрической книге Ялгубского прихода за 1822 год (ф. 25, оп. 22, д. 53) на л. 84 записано, что 2 апреля 1822 года у крестьянина деревни Окуловской Захара Елизарова родилась дочь Марья. В другом документе, «Ревизской сказке 1834 года февраля 20 дня. Олонецкой губернии Петрозаводского уезда Шуйской вотчины Ялгубской волости» (ф. 73, опись 1, дело 2/8) на лл. 83 об. – 84 среди жителей деревни Окуловской в записи № 20 перечислены имена семьи Захара Елизарова Попова 53-х лет и его жены Аксеньи 48-ми лет. Среди детей указаны сын Нефед 20-ти лет, дочь Катерина 23-х лет, дочь Варвара 19 лет и дочь Марья 11 лет. Данный документ позволяет установить девичью фамилию информантки, а также ее происхождение и имена ближайших родственников. Марья Захарьевна Калинина (в девичестве Попова) родилась 02.04.1822 года в деревне Окуловская в многодетной семье Захара Елизаровича Попова. В Метрической книге этого же прихода за 1823 год (ф. 25, оп. 22, д. 54) на л. 95 указано, что у государственного крестьянина Захара Елизарова 26 апреля умерла дочь Параскева четырех лет отроду. То есть между Варварой и Марьей был еще ребенок, умерший от болезней в раннем возрасте. В переписи деревень Емельяновской и Анхимовской не нашлось крестьян с именем Захар, у которых была бы дочь Марья, следовательно, этот факт может свидетельствовать о правильности найденных сведений о рождении исполнительницы. На момент встречи с Надеждой Барт Марье Захарьевне Калининой (Поповой) было 58 или 59 лет (в зависимости от предполагаемого времени записи).

Вторую былину «Ставёр Гудинович» Н. Н. Барт записала от Матрены Архиповны Калининой, невестки Марьи Захарьевной, также уроженки Ялгубы, проживавшей в Ужесельге. О ней собиратель на л. 5 об. пишет следующее: «Матрена Архиповна Калинина (невестка предыдущей певицы и мать Натальи Калининой) родом с Ялгубы из Заонежья, училась у старика Михайлы Ефимовича, вероятно у того же, которого Марья Калинина называет Михайлой Васильевичем, потому что, по словам Матрены Калининой, Михайло Ефимович жил в деревне Тюрьминой и по зимам портняжничал. Калинина выучилась былине про Ставра еще в детстве, знала прежде и другия, но перезабыла, разсказывает, останавливаясь и припоминая, и вставляет очень много прозаических пояснений. Матрене Калининой около 50 лет, но голос у нея приятный и свежий, а симпатичное, подвижное лице с выразительными глазами придает особую прелесть ея пению».

В уже указанной Ревизской сказке 1858 года на л.65 есть сведения и о Матрене Архиповой, жене Василия Калинина, которой во время переписи было полных 23 года, из чего следует, что исполнительница родилась около 1834/1835 года. О дочери Матрены – Наталье (племяннице Марьи Захарьевны), разумеется, в данном документе сведений нет, так как рождена она была позже, но из всех данных можно составить ее полное имя в девичестве – Наталья Васильевна Калинина. Мужья исполнительниц, жители Ужесельги, были родными братьями. Всего братьев было трое: Филипп Калинин (род. ок. 1790 – ум. 1853 г.), Андрей Калинин (род. ок. 1814 г.) и Василий Калинин (род. 1 января 1828 г.). Андрей и Василий привезли жен из деревни Окуловская (Ялгуба). В Ревизской сказке 1834 года Ялгубской волости была сделана попытка отыскать и родственников Матрены Архиповой. Из возможных вариантов нашелся лишь один на л. 78 об. – 79, это семья Никиты Нефедова Мугандина (умершего в 1818 г.), у которого было три сына – Филипп, Иван и Авраам. У Ивана среди детей названы сын Архип 31 года (род. ок. 1803 г.) с женой Дарьей 25-ти лет (род. ок. 1809 г.), сын Наум 29-ти лет с женой Пелагеей 20-ти лет, приемный сын Петр Иванов Косолапов, отданный в 1829 году в рекруты. Таким образом, предполагаемыми родителями Матрены могут быть Архип Иванович Мугандин и жена его Дарья. В данной Ревизской сказке у семьи не указаны дети (напомним, Матрена родилась позже). В Метрической книге Ялгубского погоста за 1834 год (ф. 25, оп. 22, д. 80) на л. 972 об. записано, что 11 марта 1834 года у крестьянина Архипа Иванова и жены его Дарии Андрониковой родилась дочь Матрона. А в Метрической книге того же погоста за 1835 год (ф. 25, оп.22, д. 84) на л. 489 сохранились сведения о рождении у Архипа Иванова и жены его Дарии Андроновой 1 ноября 1835 года еще одного сына Михаила. Эти данные подтверждают гипотезу родства Матрены Архиповны Калининой, в девичестве Мугандиной. На момент встречи с Н.Н. Барт ей было около 46-47 лет.[текст с сайта музея-заповедника "Кижи": http://kizhi.karelia.ru]

Итак, обе былины имеют прионежское происхождение: исполнителем, передавшим традицию Калининым, по их воспоминаниям, был Михаил Ефимович Васильев (либо Михаил Васильевич Ефимов), житель деревни Тюрьминой, известной также как Янгора или Ялгора [16] . Согласно записи на л. 17 об. «Ревизской сказки 1834 года Олонецкой губернии Петрозаводскаго уезда Ялгубской волости» в деревне Ялгора проживал один Михайла Ефимов, которому на момент переписи был 41 год, из чего можно заключить, что родился он около 1793 года. У Михайлы в 1834 году была жена Марфа 30-ти годов и дочь Иринья трех лет. Можно рассчитать приблизительное время встречи его с Марьей Захарьевной, тогда шестнадцатилетней девушкой, получившей урок от Михайлы. Если информантка правильно помнит свой возраст, то случилось это в 1838 году, когда Михайле Ефимову было около 45-46 лет. Но в ее воспоминаниях он назван «стариком», а в 1880-1881 гг. – «давно умершим». Если учесть низкий уровень продолжительности жизни в то время, то девушка вполне могла воспринимать мужчину этого возраста стариком, и если к тому же он умер в 40-е гг. [17] , то к 80-м гг. действительно прошло уже много времени. Кроме этого документа, встречается имя Михайлы Ефимова и в других. Например, в Метрической книге Ялгубского прихода за 1824 года (ф. 126, оп. 2, д. 4/82) на л. 13 об. говорится, что 21 марта у крестьянина деревни Ялгоры Михайлы Ефимова родилась дочь Матрена. Или, в Метрической книге Ялгубского прихода за 1827 год (ф. 25, оп. 22, л. 60) на л. 87 сказано, что родился «в октябре 1 числа деревни Ялгоры обельнаго крестьянина Михайлы Ефимова сын Алексей». В Метрической книге того же погоста за 1834 год (ф. 25, оп. 22, д. 80) на л. 979 об. говорится о рождении у обельного крестьянина деревни Ялгоры Михаила Ефимова 19 декабря сына Ефима. Других сведений об этом крестьянине на данный момент найти не удалось.

Примечательным фактом является локальная самоидентификация исполнительниц: обе они родом из Заонежья, как и Михайло Ефимов. Согласно современному территориальному делению деревни Ялгуба, Ялгора наравне с Ужесельгой и Деревянным относятся к Прионежью. Объясняется такое расхождение просто: в XIX веке не использовался термин Прионежье, и жители деревень, удаленных от Петрозаводска, находящихся на других берегах Онежского озера могли воспринимать себя заонежанами. Как кажется, записи Надежды Барт являются документальным подтверждением такого восприятия.

Третья былина «Добрыня Микитич» записана от уроженки Деревянного Минодоры Федоровой, там же в Ужесельге. Об этой исполнительнице на л. 7 тетради Н.Н. Барт пишет: «Минодора Федорова, родом из деревни Деревяннаго в 23 верстах от Петрозаводска, от роду больше 50 лет, бедная и на первый взгляд забитая. Голос и память у Минодоры не особенно тверды, но она, как видно, придает большое значение размеру былины, потому что, когда Матрена Калинина пробовала подсказывать ей пропущенное, она говорила: «Постой, ты меня со складу собьешь, старина все равно что песня»».

В Ревизской сказке 1858 года на л. 60 об.-61 обнаружились сведения и об этой исполнительнице. Это была Минодора Кондратьева, жена Дмитрия Федорова Сенькина, которой во время переписи был 31 год, то есть родилась она в 1827 году, а на момент записи былины ей было около 53-54 лет. В Метрической книге Деревянского прихода за 1827 год (ф. 25, оп. 22, д. 60) на л.78 об. говорится, что 10 сентября 1827 года деревни Верхней крестьянина Кондрата Малафиева родилась дочь Минодора. Кроме того, в других документах находим сведения о семье Минодоры. Согласно Метрической книге того же прихода за 1823 год (ф. 25, оп. 11, д. 12/86) 1 ноября 1823 года у Кондрата Малафиева родился сын Георгий. А в Метрической книге 1836 года (ф. 25, оп. 22, д. 86) на л. 205 об. есть запись о рождении 4 февраля 1836 года у Кондратия Малафеева и жены его Афимии Акакиевой сына Сидора. В Ревизской сказке за 1858 год на л. 45 об.-46 сказано, что Кондатий Малафеев умер в деревне Деревянное в 1855 году, а на момент переписи в 1858 году отмечены его жена Агафья(!) Акакиева 51 года, сыновья Сидор 21 года (37 года рождения), Федор 9 лет по переписи прошлых лет (умер в 1853 г.), Егор (1844 г.р.), Ефрем (1847 г.р.), а также брат Кондратия Семен Малафеев 39 лет и его сын Киприян 4 лет. Следовательно, полное имя информантки – Минодора Кондратьевна, по мужу Сенькина.

В заключение хотелось бы внести уточняющую правку к моей упомянутой выше статье, посвященной анализу сказок из записей Н.Н. Барт, где было указано имя еще одного информанта – Аксёна Лябишного. Это имя было вынесено в заглавие статьи, ведь именно от Аксёна Александровича были записаны все пять сказок. Сведений об исполнителе, к сожалению, очень мало. Курсистка характеризует его лишь в заглавии на л. 9 об.: «Сказки, разсказанныяслепым стариком Аксёном Александровым Лябишным [18] ». Несмотря на аккуратный правильный почерк Надежды Барт, фамилия исполнителя прочитывается неоднозначно, а происходит это от того, что в ее записи допущена ошибка: вместо гласной «е» записана «и», поскольку курсистка писала, вероятно, «на слух». Со времени публикации В.Н. Перетца за Аксёном Александровичем закрепилась фамилия Лябишный [19] . В той же Ревизской сказке 1858 года на л. 65 об.-66 удалось найти имя крестьянина Аксена Александрова Лябегина, которому в момент переписи было около 54 лет, год рождения, соответственно, можно примерно определить как 1804 г. Указаны также сын Зотик 20 лет (род. 21.12.1837), жена Акулина Петрова 54 лет, его дочь Пелагея 13 лет и жена Зотика Авдотья Егорова 19 лет. Именно Аксён Лябегин и является исполнителем сказок. Согласно другим документам можно частично восстановить биографические сведения об Аксёне Александровиче. Например, благодаря записи на л. 77 в Метрической книге Деревянского прихода за 1822 год узнаем, что 26 января 1822 года «деревянского прихода деревни Ужасѣльги государьственный крестьянин Аксѣнъ Алѣксандровъ сочетался первым законным бракомъ тогожъ прихода деревни Нижней съ крестьянской дочерью дѣвицею Акилиною Петровою, отъ роду изъ нихъ жениху 18-ть лѣтъ, а невѣсты 21-нъ годъ». Следовательно, жена Акилина (Акулина) Петрова была старше мужа на 3 года. В Метрической книге Деревянского прихода за 1824 год (Ф. 126, оп. 2, д. 4/82) на л. 5 об. оставлена запись о рождении 19 марта 1824 года деревни Ужасельги у крестьянина Авксентия Александрова дочери Дарии, а в Метрической книге за 1834 год (Ф. 25, оп. 22, д. 80) на л. 246 говорится о рождении 8 ноября 1834 года у Авксёна Александрова и законной его жены Акилины Петровой дочери Матрены. В год встречи с Н.Н. Барт ему было около 76-77 лет: к тому времени Аксён Александрович Лябегин был уже «слепым стариком».[текст с сайта музея-заповедника "Кижи": http://kizhi.karelia.ru]

Таким образом, паспорта информантов, составленные Надеждой Барт, представляют собой ценный материал для исследователей. В них отражены живые портреты, переданы манеры и привычки исполнителей. Например, Матрена Архиповна плохо помнит былину, останавливается, досказывает и в то же время пытается помочь Минодоре Федоровой вспоминать другую былину, сбивая с ритма. Минодора же дает точную характеристику исполнению былин – «старина все равно что песня», нельзя останавливаться. Понятна и методика записи, характерная для того времени: «записывать пришлось со слов», то есть после того, как информантки исполнили былины, начинался процесс записи в тетрадь. Насколько точно передано исполнение, сказать сложно. Думается, что в представленной записи опущены все повторы, характерные для жанра былин: «Разсказывает Калинина очень внятно, не повторяя одного и того же». Важно и то, что в научной среде того времени закрепился термин «былина», в то время как исполнители продолжали называть их «старинами». Сожалеть остается лишь о том, что курсистка не оставила и намека на те комментарии, которые исполнители давали к своему исполнению фольклорных текстов: «иногда вставляет от себя замечания», «разсказывает, останавливаясь и припоминая, и вставляет очень много прозаических пояснений», «пробовала подсказывать ей пропущенное»; а также не описала особенности исполнения Аксёна Лябегина, хотя и сохранила черты живой речи в самой записи, стараясь запечатлеть индивидуальный стиль исполнителя.

Несмотря на данные недостатки, рукопись из коллекции И.А. Шляпкина, несомненно, является ценным источником для фольклористов: благодаря ей пополнился список имен собирателей фольклора в XIX веке (Надежда Николаевна Татлина (в дев. Барт)), а также список имен исполнителей (Марья Захарьевна Калинина (в дев. Попова), Матрёна Архиповна Калинина (в дев. Мугандина), Наталья Васильевна Калинина, Михайла Ефимов (Васильев?), Минодора Кондратьевна Федорова (Сенькина по мужу), Аксён (Авксентий) Александрович Лябегин).

// Кижский вестник. Выпуск 18
Музей-заповедник «Кижи». Петрозаводск. 2019. 265 с.

Текст может отличаться от опубликованного в печатном издании, что обусловлено особенностями подготовки текстов для интернет-сайта.

Музеи России - Museums in RussiaМузей-заповедник «Кижи» на сайте Культура.рф