Перевод

Перевод

Метки: XVIII век | старообрядчество | типология | церковь

«Пуще всего почаевские переводы [2] убирай, запретными их почитай» [Манефа — Маргарите].

[2]«Переводом у старообрядцев называется новая перепечатка богослужебных книг слово в слово, буква в букву со старопечатными московской печати времен первых пяти патриархов. В конце XVIII столетия за оскудением старопечатных книг много переводов печаталось в посаде Клинцах (Черниговской губернии) в тайных типографиях. На этих переводах в выходах означалось, будто они печатаны в Почаеве, тогда еще не принадлежавшем России».

Источники:

Составитель: Шилов Н.И. 
Дата создания: 25.05.2009, дата редактирования: 18.07.2012.

Музеи России - Museums in RussiaМузей-заповедник «Кижи» на сайте Культура.рф